SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event Jun 26, 2014
Conference recap Thank you for an interesting and imformative event. Enjoyed it and got a lot of good tips for the future.
Thanks again!
I am extremely satisfied with the webinar and the answers to my questions.
Thanks a million.
Hi, thanks for putting this on. I just have one comment- in the "day in the life of a translator" segment, the visual was unclear- like unreadable unclear. I kept changing size of the display expecting it to clear up but it never did. Not sure what the situation was there but it wasn't worth watching what Massimilian was doing if I couldn't see it. Perhaps it had to do with so many people streaming it at once or a crummy connection on my end, not sure. Again, thanks for putting it on.
I particularly appreciated the last talk about basics of CAT tools for "newcomers".
Leave feedback → Search chat logs Time From To Content 12:18 Jun 6, 2014 Manuela Ribecai: 1214732 All ;-) 12:19 Jun 6, 2014 Manuela Ribecai: 1214732 All I use MemoQ, it's easy and very friendly 12:19 Jun 6, 2014 Malang Henri Biaye: 1234247 All I personnaly need training on how to have TMs build-in 12:20 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All what kind of challenges do you face when using CAT tools? 12:20 Jun 6, 2014 Malang Henri Biaye: 1234247 All how to efficiently use Trados: importing TMs, APIs, 12:20 Jun 6, 2014 Malang Henri Biaye: 1234247 All memSource, for instance! 12:21 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All Have you taken any training in that, Malang? 12:21 Jun 6, 2014 Malang Henri Biaye: 1234247 All I need a self paced 12:21 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All @Piero: How about MemoQ? Have you tried it? 12:21 Jun 6, 2014 Malang Henri Biaye: 1234247 All ...training 12:21 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All Hello Nicole and Andrei, welcome! 12:22 Jun 6, 2014 Malang Henri Biaye: 1234247 All step by step training. 12:22 Jun 6, 2014 Piero Intonti: 679522 All For me, Trados as a cat-tool, is the best and allow to reduce dramatically every phase in translating a document. 12:22 Jun 6, 2014 Nicole Y. Adams, M.A.: 117097 All Hi Daniela and everyone. 12:23 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All Ciao César 12:23 Jun 6, 2014 Malang Henri Biaye: 1234247 All I will contact for that! 12:24 Jun 6, 2014 Manuela Ribecai: 1214732 All I tried a lot of CAT tools and MemoQ if definitively the most friendly, I think. I hate Trados, too complicated 12:24 Jun 6, 2014 Malang Henri Biaye: 1234247 All More, prices are too much expensive for me! 12:24 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All what is the main challenge you believe you will be facing in the near future? 12:24 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All Check http://www.proz.com/translator-training/format/self-paced-training Malang new self-paced training sessions are added every week. ;) 12:24 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All for me, it is keeping up with technology :-) 12:25 Jun 6, 2014 Manuela Ribecai: 1214732 All Too much clients :D 12:25 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All Too much clients as a challenge, Manuela???? 12:25 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All There are never too many clients :-) only not enough time!! 12:25 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All Wow, I like the sound of that!!!
X
Sign in to your ProZ.com account...