2,490 registrants

SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event

Jun 26, 2014



Conference recap





Summary

Date: Jun 26, 2014
Registrants: 2,490
Attendees: 1,599
Sessions: 13




Sessions

Group discussion

SDL Trados Customer Experience Desk

Time: 10:30 to 17:00
Presentation

Where have we come from... Trends in the market today

Time: 11:00 to 11:20
Presentation

Focus on…The Content Owner

Time: 11:25 to 12:25
Presentation

Cómo mejorar tu productividad si traduces con SDL Trados Studio 2014

Time: 11:30 to 12:45
Presentation

A day in the life of the Translator

Time: 12:35 to 13:50
Presentation

Plataforma Open Exchange, un Tesoro para los usuarios de SDL Trados Studio

Time: 13:10 to 14:00
Presentation

The Project Manager in Profile

Time: 14:00 to 15:10
Presentation

Novedades Studio y GroupShare 2014 SP1

Time: 14:15 to 14:50
Presentation

A Terminology Masterclass

Time: 15:20 to 16:35
Presentation

CAT Tools for New Users – let’s start with some jargon!

Time: 16:45 to 17:50
On-demand
presentation

The Professional Reviewer in the Spotlight!

Time: 11:00 to 11:05
On-demand
presentation

Translating Online Noise into Social Conversation: How to use digital social networking to grow your freelance business

Time: 11:15 to 11:20
On-demand
presentation

Post-edited Machine Translation - could this be a career option?

Time: 11:30 to 11:40




Conference feedback

Thank you for an interesting and imformative event. Enjoyed it and got a lot of good tips for the future.
Thanks again!


Hi, thanks for putting this on. I just have one comment- in the "day in the life of a translator" segment, the visual was unclear- like unreadable unclear. I kept changing size of the display expecting it to clear up but it never did. Not sure what the situation was there but it wasn't worth watching what Massimilian was doing if I couldn't see it. Perhaps it had to do with so many people streaming it at once or a crummy connection on my end, not sure. Again, thanks for putting it on.

Tracy Miyake
Member since: May 24, 2014

I particularly appreciated the last talk about basics of CAT tools for "newcomers".

Alessandro Giusti
Member since: Jun 20, 2014

I am extremely satisfied with the webinar and the answers to my questions.
Thanks a million.




Leave feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
10:54 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All Can I help you with something?
10:54 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All Of course
10:54 Jun 26, 2014 Thierry Bourguet: 1216301 All Yes*
10:55 Jun 26, 2014 Thierry Bourguet: 1216301 All I'd like to report the problem I encounter after a while when I am using SDL Trados Studio 2014 in conbination with Word 2003 or one of Office 2003 Professional software.
10:55 Jun 26, 2014 Thierry Bourguet: 1216301 All During the SDL session, everything seems to go well but working with Word 2003 doesn't allow you to use the preview window on the right of the screen but you must use the icon on in the left upper side like in a Word window.
10:55 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All ok - fire away.
10:55 Jun 26, 2014 Henry Dotterer: 1 All What exactly we are trying to do here?
10:55 Jun 26, 2014 Josef Aron: 26599 All just chatting
10:55 Jun 26, 2014 Henry Dotterer: 1 All Lol...
10:56 Jun 26, 2014 aeiuli: 1417433 All Hello
10:56 Jun 26, 2014 Thierry Bourguet: 1216301 All After a while then, when trying to preview again my translated text, the following message appears:
10:56 Jun 26, 2014 Henry Dotterer: 1 All and my name is showing as "David", wonder why
10:56 Jun 26, 2014 Thierry Bourguet: 1216301 All The content list is null. Could not get the last child!
10:56 Jun 26, 2014 Josef Aron: 26599 All what did you eat for lunch today?
10:57 Jun 26, 2014 William Pairman: 66738 All Is it the right place to gripe about things in the hope that they get changed in future updates/versions?
10:57 Jun 26, 2014 Fatima Noronha: 1577053 All já cá estou
10:57 Jun 26, 2014 Henry Dotterer: 1 All Hi Deepak
10:57 Jun 26, 2014 Henry Dotterer: 1 All How do you do.
10:57 Jun 26, 2014 Henry Dotterer: 1 All Good to see you here.
10:57 Jun 26, 2014 Thierry Bourguet: 1216301 All I've read on diiferent blogs that this problem is known but couldn't fojnd a sound answer or advice to solve that.
10:58 Jun 26, 2014 Ana Vozone: 827912 All Still coming to terms with how complex Studio is vs Trados Workbench...
10:58 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All Does this happen with all word files or just some?
10:58 Jun 26, 2014 Oleksii Pelypenko: 1254310 All Hi everyone!
10:58 Jun 26, 2014 Ana Vozone: 827912 All Have yet to see the benefit of having a cockpit dashboard everytime I want to do a simple translation
10:58 Jun 26, 2014 Thierry Bourguet: 1216301 All That leads me to abandon Trados to go on with the good old way, without SDL..