I am extremely satisfied with the webinar and the answers to my questions.
Thanks a million.
Hi, thanks for putting this on. I just have one comment- in the "day in the life of a translator" segment, the visual was unclear- like unreadable unclear. I kept changing size of the display expecting it to clear up but it never did. Not sure what the situation was there but it wasn't worth watching what Massimilian was doing if I couldn't see it. Perhaps it had to do with so many people streaming it at once or a crummy connection on my end, not sure. Again, thanks for putting it on.
I particularly appreciated the last talk about basics of CAT tools for "newcomers".
Thank you for an interesting and imformative event. Enjoyed it and got a lot of good tips for the future.
Time | From | To | Content |
11:20 Jun 26, 2014 | Myron Netchypor: 7012 | All | I have jus created separate folder and named it Studio Projects, thus I save all the Studio packages there, i.e. no need to click a lot |
11:20 Jun 26, 2014 | Partha Sarathi Satpathy: 900148 | All | @Deepak: Option is there, (Tools=>Options=>Editr=>Font Adaptation), but doesnt work :( |
11:21 Jun 26, 2014 | RWS Community: 716737 | All | Where are you getting the CSV analysis from? |
11:21 Jun 26, 2014 | Partha Sarathi Satpathy: 900148 | All | @Deepak: the problem is trados takes Arial Unicode MS as default font |
11:21 Jun 26, 2014 | Partha Sarathi Satpathy: 900148 | All | It is good for Hindi |
11:21 Jun 26, 2014 | Partha Sarathi Satpathy: 900148 | All | But not suitable for Odia & Bengali |
11:22 Jun 26, 2014 | Thierry Bourguet: 1216301 | All | Are you through? |
11:22 Jun 26, 2014 | Partha Sarathi Satpathy: 900148 | All | conjugates break off |
11:22 Jun 26, 2014 | Ronald van Riet: 1387741 | All | I organize my projects by customer, so I want to keep packages and project files together. |
11:22 Jun 26, 2014 | ActiveLoc Globalization Services Private Limited: 1895708 | All | yes... i can understand that.... |
11:22 Jun 26, 2014 | ActiveLoc Globalization Services Private Limited: 1895708 | All | Even for Kannada also, fonts are look like breaking |
11:22 Jun 26, 2014 | Florencia de la Torre: 88099 | All | From usi8ng the Export Analysis Application designed by Studio expressly for that!!! |
11:23 Jun 26, 2014 | SDL_Steve: 1242940 | All | Hi All |
11:23 Jun 26, 2014 | SDL_Steve: 1242940 | All | Sorry for the delay |
11:23 Jun 26, 2014 | Partha Sarathi Satpathy: 900148 | All | I am managing by deleting Arial Unicode MS from my system |
11:23 Jun 26, 2014 | Sri Lestari Bahagia: 1506922 | All | Hello everyone! |
11:23 Jun 26, 2014 | Partha Sarathi Satpathy: 900148 | All | but that is jist a jugaad |
11:23 Jun 26, 2014 | Ramesh Kulandaivel: 139293 | All | Hi all |
11:23 Jun 26, 2014 | William Pairman: 66738 | All | Sorry, I missed any answer to my earlier post - any plans to simplify the analyse function? |
11:24 Jun 26, 2014 | Partha Sarathi Satpathy: 900148 | All | even after that, |
11:24 Jun 26, 2014 | Ramesh Kulandaivel: 139293 | All | Sometimes I get problem with typig the characters of Tamil. |
11:24 Jun 26, 2014 | Partha Sarathi Satpathy: 900148 | All | Bengali takes Vrinda |
11:24 Jun 26, 2014 | Myron Netchypor: 7012 | All | Ronald, the same with me, I also organize my projects by custormer, but I have the separate folder for Studio projects only |
11:24 Jun 26, 2014 | Partha Sarathi Satpathy: 900148 | All | and font adaptation doesnt seem to be effective |
11:24 Jun 26, 2014 | RWS Community: 716737 | All | It was actually developed specifically to generate a CSV report that mapped to something used by SDL Language Services. It is not the same as the CSV report that Trados would generate for example. |