| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Traduzione dicitura fattura regime dei superminimi | 2 (1,011) |
| Tariffe mercato europeo, chiedo parere dall'Australia | 2 (1,031) |
| CIELS Gorizia - Secondo bando affidamento docenza 2014-15 | 0 (401) |
| ricerca bibliografica: sentenza penale (ESP-ITA) | 0 (437) |
| Dicitura "reverse charge" su fattura per Francia | 2 (2,157) |
| traduzione di un timbro apostille | 7 (1,733) |
| “Tradurre divulgazione” (EN>IT) corso online di Isabella C. Blum | 1 (573) |
| localizzazione articoli | 0 (569) |
| Open Day Mediazione Linguistica / Laurea Magistrale CIELS - Padova | 0 (695) |
| Open Day Mediazione Linguistica CIELS nuova sede di Milano | 0 (976) |
| Prove di traduzione | 1 (690) |
| Risorse: Glossario per app Android | 0 (728) |
| Tariffa per traduzione non specialistica | 2 (1,006) |
| Off-topic: Colleghe/i di Roma | 1 (906) |
| Expo 2015: velo pietoso (ze pitiful veil) ( 1... 2) | 16 (3,170) |
| Sempre più al ribasso ( 1, 2, 3... 4) | 52 (11,139) |
| Letteratura infantile spagnola tradotta in italiano | 0 (511) |
| SDL TRADOS STUDIO 2009/2011- Livello base, Trieste 22/02/2014 | 4 (1,187) |
| trados studio 2011 gira lento: soluzioni? | 0 (636) |
| Traduzione nomi con caratteri slavi? | 11 (1,875) |
| Off-topic: Ricarica Paypal | 3 (801) |
| Pagamento a ore | 9 (1,255) |
| Problema con Studio 2011 - esportazione file | 3 (784) |
| Trados Studio 2011 - Missing Tag | 1 (728) |
| Corso online: La transcreation dei testi pubblicitari e promozionali | 4 (1,200) |
| Corso IN-AULA su Wordfast-PRO Perugia - Sabato 22 marzo 2014 | 0 (343) |
| Confermare tutti i segmenti in TRADOS 2011 | 5 (3,822) |
| clausole agenzia ( 1... 2) | 17 (3,073) |
| “La revisione” (EN>IT) corso online di Isabella C. Blum | 0 (502) |
| Nuovi Open Day CIELS - marzo/aprile 2014 - Padova, Gorizia, Mantova, Campobasso, MILANO | 0 (390) |
| Laboratorio di traduzione inglese-italiano “I documenti societari” | 0 (703) |
| specializzazione in traduzione audiovisiva | 1 (1,347) |
| Ricevuta con ritenuta d'acconto per un committente di San Marino | 0 (845) |
| Giobsact? Job sact? ( 1... 2) | 27 (3,220) |
| Ossi et amo: tradurre la letteratura della DDR | 2 (730) |
| Calcolo marche da bollo per asseverazione problema | 10 (3,847) |
| Corso: Lo scouting editoriale | 2 (861) |
| Seminario: Tradurre la letteratura di viaggio | 3 (961) |
| Open day alla SSML di Padova (Dante Alighieri) | 0 (697) |
| Traduzioni in diritto d'autore e NDA | 0 (473) |
| Dove nasce un tenore? Dove nasce un traduttore? | 14 (1,867) |
| Seminario AITI “Tradurre il diritto: il contratto di compravendita immobiliare tra | 0 (554) |
| Disinstallare Studio da Windows XP per installarlo in 7 | 3 (627) |
| Saluti da Sochi 2014 | 13 (3,446) |
| Sito web personale - conviene investire e quanto? ( 1... 2) | 26 (3,779) |
| impostare segmentazione per file XML | 0 (574) |
| Gara d'appalto internazionale: asseverazione o legalizzazione? | 4 (959) |
| Open Day CIELS di Padova, Gorizia, Mantova, Campobasso | 0 (418) |
| Laurea Magistrale CIELS Padova/Unint Roma | 0 (566) |
| Seminario – Traduttori si diventa | 1 (682) |