Pages in topic: [1 2] > | Giobsact? Job sact? Thread poster: Tom in London
| Tom in London United Kingdom Local time: 17:14 Member (2008) Italian to English
Ma che diavolo è? Ne sento tanto parlare in questi giorni. Non so a quale deità debbo pregare per far smettere questa scomposizione non solo della lingua italiana ma anche di quella inglese.... | | |
[Edited at 2014-03-01 14:54 GMT] | | | | Tom in London United Kingdom Local time: 17:14 Member (2008) Italian to English TOPIC STARTER
Il responsabile per l'economia del PD Filippo Taddei lo chiama il "Job Sact". C'è anche chi crede che sia una parola unica: "Jobsact". Poi sento parlare delle società "inaus", ovvero le società gestite direttamente dagli enti locali. Orrori su orrori
[Edited at 2014-03-01 15:23 GMT] | |
|
|
io ti dico solo... | Mar 1, 2014 |
che la mia ulss si è inventata i Cooking Leader. Pensavo che fossero i Capocuochi di qualche ristorante, invece.... ecco cosa sono: "volontari che, formati dagli esperti su una modalità di cucina sana, trasmetteranno in seguito ai cittadini le giuste conoscenze all’interno della loro comunità con corsi periodici organizzati dai Comuni o da altri enti e associazioni." | | | Tom in London United Kingdom Local time: 17:14 Member (2008) Italian to English TOPIC STARTER
Si direbbe, quasi, che promulgare una legge e chiamarla "Job Sacked" anziché "Legge sul Lavoro" la rendesse automaticamente più efficace (seppure in lingua inglese il termine "Job Sacked" non esista o se esistesse sarebbe un nonsenso - "posto di lavoro licenziato" ). "Cooking Leader" suggerisce a me l'immagine di un intrepido esploratore alla testa di una colonna di cuochi meno esperti che attraversano le giungle amazzoniche...
[Edited at 2014-03-01 15:33 GMT] | | | La cosa sta veramente diventando ridicola | Mar 1, 2014 |
Per non dire peggio arghhh Jobs act però non job sacked | | |
Indovina indovinello...............: Piccole-Medie Imprese. Whow! | |
|
|
I received this explanation in the mail a while ago.... | Mar 1, 2014 |
La Jobs Act è arrivata yesterday, verso evening, e non sembra una semplice battle sull’articolo eighteen, but un piano in many points che ci sarà spiegato dal mayor di Firenze (Florence) nel corso di una toccante cerimony. È una cosa piuttosto urgent, come sa everyone. Poi, staremo a vedere in the specify se si tratterà di una specie di Fornero’s way of life o di un ambitious disegno di riforma e improvement per tutti quelli che today un piano per il job non ce l’hanno, che sono severa... See more La Jobs Act è arrivata yesterday, verso evening, e non sembra una semplice battle sull’articolo eighteen, but un piano in many points che ci sarà spiegato dal mayor di Firenze (Florence) nel corso di una toccante cerimony. È una cosa piuttosto urgent, come sa everyone. Poi, staremo a vedere in the specify se si tratterà di una specie di Fornero’s way of life o di un ambitious disegno di riforma e improvement per tutti quelli che today un piano per il job non ce l’hanno, che sono several. Insomma, è una bozza work in progress, e non parla dei molti money che servirebbero to realize it. Ancora one, two weeks, non siate impazienti, non abbiate urgency. Servirà also per capire why ce lo dice in english e se sarà una thing sensata or another anal intruder program. Restate in contact. Best wishes. http://www.alessandrorobecchi.it/index.php/201401/pagina99-si-comincia-la-jobs-act-e-arrivata-yesterday/ ▲ Collapse | | | Tom in London United Kingdom Local time: 17:14 Member (2008) Italian to English TOPIC STARTER
Angie Garbarino wrote: Per non dire peggio arghhh Jobs act però non job sacked No Angie - Taddei lo pronuncia esattamente così: "Job Sacked". | | | Tom in London United Kingdom Local time: 17:14 Member (2008) Italian to English TOPIC STARTER
Grace Anderson wrote: La Jobs Act è arrivata yesterday, verso evening, e non sembra una semplice battle sull’articolo eighteen, but un piano in many points che ci sarà spiegato dal mayor di Firenze (Florence) nel corso di una toccante cerimony. È una cosa piuttosto urgent, come sa everyone. Poi, staremo a vedere in the specify se si tratterà di una specie di Fornero’s way of life o di un ambitious disegno di riforma e improvement per tutti quelli che today un piano per il job non ce l’hanno, che sono several. Insomma, è una bozza work in progress, e non parla dei molti money che servirebbero to realize it. Ancora one, two weeks, non siate impazienti, non abbiate urgency. Servirà also per capire why ce lo dice in english e se sarà una thing sensata or another anal intruder program. Restate in contact. Best wishes. http://www.alessandrorobecchi.it/index.php/201401/pagina99-si-comincia-la-jobs-act-e-arrivata-yesterday/ Fantastico ! Mi hai fatto molto ridere | | | Diventano pazzi | Mar 1, 2014 |
Tom in London wrote: Fantastico ! Mi hai fatto molto ridere HILARIOUS indeed!! Grazie a lot! Non so esattamente di che tratta questo "Act" ma io so che questo tipo di cose non rischia di succedere in Francia, perche l'Académie Française non lo permetterebbe... | |
|
|
Se pensi che piu o meno | Mar 2, 2014 |
Grace Anderson wrote: La Jobs Act è arrivata yesterday, verso evening, e non sembra una semplice battle sull’articolo eighteen, but un piano in many points che ci sarà spiegato dal mayor di Firenze (Florence) nel corso di una toccante cerimony. È una cosa piuttosto urgent, come sa everyone. Poi, staremo a vedere in the specify se si tratterà di una specie di Fornero’s way of life o di un ambitious disegno di riforma e improvement per tutti quelli che today un piano per il job non ce l’hanno, che sono several. Insomma, è una bozza work in progress, e non parla dei molti money che servirebbero to realize it. Ancora one, two weeks, non siate impazienti, non abbiate urgency. Servirà also per capire why ce lo dice in english e se sarà una thing sensata or another anal intruder program. Restate in contact. Best wishes. http://www.alessandrorobecchi.it/index.php/201401/pagina99-si-comincia-la-jobs-act-e-arrivata-yesterday/ In molti ambienti parlano davvero così, ridi per non piangere | | | patrizia musiu Italy Local time: 18:14 Member English to Italian + ... E ve la ricordate la PAR CONDITION? | Mar 3, 2014 |
Ma si, la celeberrima PAR CONDITION, invece di par condicio, perché esprimere un concetto in una lingua morta e fuori moda come il latino quando si possono creare favolosi neologismi/inglesismi che tengono questi personaggi al passo con i tempi??? Comunque, come dice Angie , è vero, in certi ambienti parlano davvero così, basta anche guardare certi siti che trattano di risorse umane. Quando li leggi ti chiedi se almeno chi l'ha scritto avesse una vaga idea di cosa volesse esprime... See more Ma si, la celeberrima PAR CONDITION, invece di par condicio, perché esprimere un concetto in una lingua morta e fuori moda come il latino quando si possono creare favolosi neologismi/inglesismi che tengono questi personaggi al passo con i tempi??? Comunque, come dice Angie , è vero, in certi ambienti parlano davvero così, basta anche guardare certi siti che trattano di risorse umane. Quando li leggi ti chiedi se almeno chi l'ha scritto avesse una vaga idea di cosa volesse esprimere... ...per esperienza personale, mi ricordo un mio ex-capo al lavoro che diceva "mettiamo giù una procedura e andiamo avanti per STIP" perché è pur vero che si scrive step, ma la E in inglese si pronuncia sempre I ( ... ▲ Collapse | | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Giobsact? Job sact? Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |