Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Aug 25 '09 deu>rus Vermittlungsgesuch запрос на примирительное посредничество/разрешение спора с участием посредника pro closed ok
- May 17 '09 deu>rus ohne Einschränkung der Allgemeinheit Как в данном, так и в остальных случаях / Как правило ... pro closed no
3 May 3 '08 deu>rus Nachweisauftrag письменное подтверждение заказа (покупки) pro closed no
4 Apr 6 '08 deu>rus persönlich bekannt/ausgewiesen durch лично знаком/ личность (подписавшего) подтверждена или удостоверена документом pro closed no
- Feb 20 '08 deu>rus Abschluss des Habilitationsverfahrens an der TU по завершении процедуры «хабилитации» в ТУ на титул «хабилитированного доктора» pro closed ok
4 Dec 29 '07 deu>rus Verteilschein Свидетельство о распределении на жительство / о назначении места жительства pro closed no
3 Sep 7 '07 deu>rus Bewerbungszeugnis Документ с указанием среднего балла для поступления на/в... pro closed no
4 May 4 '07 deu>rus wurde der Abweisung verfaellt ходатайство было отклонено pro closed no
- Apr 18 '07 deu>rus IBAN и BIC стандартизированный международный номер счета pro closed no
- Mar 13 '07 deu>rus Haubenküche Кухня, удостоенная гастрономической награды... pro closed ok
- Jan 30 '07 deu>rus Bestaetigungsauftrag Запрос подтверждения чего-либо pro closed no
- Jan 5 '07 deu>rus Satz Отступление от попытки убийства обвиняемого не имеет уголовно-правового характера pro closed no
4 Dec 6 '06 deu>rus Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion орган общего административного надзора и управления pro closed no
- Nov 23 '06 deu>rus Revisionsfähigkeit Возможность установить предыдущее положение вещей pro closed no
4 Oct 3 '06 rus>deu Присуждена степень бакалавра (der Person) wurde der akademische Grad eines Baccalaureus Artium verliehen pro closed no
- Sep 23 '06 deu>rus gewerbliche Brennereien производственно-коммерческие спирто-водочные заводы pro closed no
- Sep 10 '06 deu>rus sich in einem Rechtsstreit befinden находимся в процессе судебного разбирательства pro closed ok
- Aug 12 '06 deu>rus Kündigungsrecht = Rücktrittsrecht ? РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА ОБРАТНОЙ СИЛОЙ (ОТЗЫВ ДОГОВОРА) ИЛИ (С ПОСЛЕДСТВИЯМИ) НА БУДУЩЕЕ pro closed ok
4 Jul 28 '06 deu>rus Verkaufsgondel Стенд-гондола с полкой-ступенькой для продажи... pro closed no
- May 7 '06 eng>rus policy полис страхования, страховой полис pro closed ok
- Apr 27 '06 deu>rus ausgesetzte Vermaetnisse (и перед всеми прочими наследниками) за завещанное им состояние pro closed ok
4 Mar 13 '06 deu>rus bei bekannt werden der Identitat des Kindes die Zusicherung der Aufenthaltsbewil при установлении личности ребёнка ходатайствовать о получении гарантии на ... (sm. nizhe) pro closed ok
4 Mar 13 '06 deu>rus die definitive Pflegekinderbewilligung beim Kantonalen Jugendamt однозначное, окончательное разрешение на принятие (приёмного) ребёнка, выданное oрганом попечительст pro closed ok
4 Mar 13 '06 deu>rus die Verfahrenkosten bestehen aus einer Pauschalgebuhr und der Sozialabklarung в расходы на процесс входит паушальная (общая) пошлина (= гонорар адвокату) и документ, удостоверяющ pro closed no
- Mar 9 '06 eng>rus a baseline is established Ocenka sostojanija zdorov'ja na opredeljonnyj den', aktual'nye rezul'taty medosmotra na ... pro closed ok
- Mar 4 '06 eng>rus midday supervision prismotr za det'mi po okonchanii urokov / v svobodnoe ot urokov vremja pro closed ok
- Mar 3 '06 deu>rus Ausfertigung der zuletzt geänderten Meldedaten Sostavlenie dokumenta o propiske s uchjotom poslednih izmenenij pro closed no
- Mar 3 '06 deu>rus Umlegeschluessel Sposob, prinzip pereraspredelenija izderzhek na ... pro closed no
- Mar 3 '06 deu>rus Umlegeschluessel umlegen = verteilen (Wörter und Wendungen, Leipzig, 1988) pro closed no
- Feb 28 '06 deu>rus выражение здесь ispolnit' soglasno dokumentu nadlezhaschuju registraciju v pozemel'nom kadastre? pro closed no
Asked | Open questions | Answered