Nov 17, 2018 16:45
5 yrs ago
English term

ratio between

English to Spanish Other Psychology Intelligence
El texto es un artículo científico que pertenece al área de la psicología realizado en Estados Unidos y dirigido hacia gente especializada en el área. El texto habla sobre los diferentes índices que existen entre algunos países en términos de coeficiente intelectual y me gustaría saber las diferentes opciones que existen para traducir ratio between ya que no estoy segura de la equivalencia que encontré.

TO: What have automation and other trends done to the ratio between cognitively demanding jobs and less demanding service work (plus no jobs at all)?

TM: ¿Qué ha hecho la automatización y otras tendencias con las relaciones que existen entre los trabajos cognitivamente demandantes y los servicios de trabajo menos demandantes (además de no haber trabajos en absoluto)?

Proposed translations

+6
3 hrs
Selected

proporción entre

Pej.
¿Cómo han afectado la automatización y otros fenómenos a la proporción entre trabajos cognitivamente complejos/exigentes y [otros trabajos menos exigentes] (incluída la ausencia de trabajo)?

Creo que en este caso particular ratio alude específicamente a la proporción entre uno y otro tipo de trabajo. La mención explícita a la ausencia de trabajo (no tener trabajo sería un "trabajo" poco exigente desde un punto de vista cognitivo) apunta, diría, en la misma línea; el original parece preguntarse por la proporción entre uno y otro.

Ciertamente, relación resulta término natural y podría tal vez entenderse bien, aunque tengo la sensación -sin conocer el contexto original- que proporción puede resultar particularmente clarificador en este caso.

¡Saludos!
Peer comment(s):

agree Beatriz Oberländer : Hay algo de esto, Chema. Tal vez se podría decir 'relación numérica/proporcional...'
19 mins
Gracias Beatriz. En este caso no lo complicará más y utilizaría "proporción". Creo que se lee sencillo en castellano y no plantea ambigüedad. ¡Abrazo!!
agree Beatriz Ramírez de Haro : También
1 hr
Gracias, Beatriz
agree abe(L)solano : "ratio" en el original claramente alude a una correspondencia numérica, no simplemente a una relación
2 hrs
Muchas gracias, abe ;)
agree JohnMcDove
12 hrs
Grax, John ;)
agree Pablo Martínez (X)
14 hrs
Muchas gracias, pma!
agree Juan Gil : De acuerdo con Chema y abe(L); aunque lo planteado por Beatriz es admisible, ésta es una expresión mas acertada.
16 hrs
Muchas gracias, Juan
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+6
22 mins

'relación existente entre...'

Traducción en contexto (porque de este modo me resulta más fácil encontrar el equivalente en español):
"Qué influencia han tenido la automatización y otras tendencias en la relación existente entre trabajos exigentes desde el punto de vista cognitivo y trabajos menos exigentes en el área de servicios (o 'y trabajos que lo son menos')".

Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro : Estaba escribiendo algo muy parecido. Saludos tocaya
3 mins
Muchas gracias, apreciada Bea. Ah, y ¡qué alivio! No lo digo por tu voto, sino por tus saludos cordiales de siempre, y en relación a un comentario que te envié hace un rato, que tenía que ver con PRO y NON-PRO y que no termino de entender.
agree Marco Paz
34 mins
Muchas gracias, Marco.
agree Magali Bramon
55 mins
Muchas gracias, Magali.
agree MPGS : :-)
1 hr
Muchas gracias, MPGS... y otras letras del abecedario...
agree Maria Iglesia Ramos
2 hrs
Muchas gracias, María.
agree JohnMcDove
14 hrs
Gracias atrasadas.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search