May 25 09:19
2 mos ago
23 viewers *
Chinese term

口头禅

Chinese to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting Translation
这个人专门喜欢说脏话、但他主要不是用来骂人、而是口头禅
请教口头禅如何翻译。

Discussion

Yi Cao (asker) Jul 7:
mantra https://www.dictionary.com/browse/mantra
Hinduism. a word or formula, as from the Veda, chanted or sung as an incantation or prayer.
an often repeated word, formula, or phrase, often a truism:
If I hear the “less is more” mantra one more time, I'll scream.

Proposed translations

1 hr

catchphrase

or just mantra
Something went wrong...
20 hrs

pet phrase

pet phrase: used by an individual repetitively

catchphrase: slogan / motto, widely used or popular within a group
Example sentence:

Nick Fury from the Marvel series

Something went wrong...
38 days

Pet phrase

I would use "pet phrase" for general contexts. "Mantra" is possible (and closer to the Chinese source, if that's important, but it still is religious/spiritual in origin, so it may carry connotations that aren't always appropriate.
Something went wrong...
46 days

pet phrase

"Pet phrase" is correct and "Tagline" may also be used if you want to connect one's pet phrase with them. "Catch phrase" on the other hand, is more like a catchy slogan or slang.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search