This powwow has already been held!

[View Powwow Report]

ProZ.com powwow: Visite Abbaye de La Sauve Majeure

December 6, 2008, 10:45 am
FranceBordeauxIn personFrench
Mise à jour 25/11/2008

Bonjour, j'organise donc un Powwow avec visite de l'Abbaye de La Sauve Majeure (33670) puis repas au restaurant. Le Baron Gourmand nous propose un menu à 25 € tout compris (entrée, plat, dessert, vin, café, voir en bas de page ; menu enfant à 12 €).

Je propose qu'on se donne rendez-vous le samedi 6 décembre 2008 à 10h45 à l'Abbaye afin de débuter la visite à 11h (compter 1h). La visite guidée se fera en français mais un feuillet d'explications est disponible en plusieurs langues. Couvrez-vous car la visite se passe en extérieur. Parking disponible le long du mur d'entrée (route à droite avant d'arriver à la mairie et à la grand'place, juste après l'une des plus petites prisons de France !).

Les inscriptions sont ouvertes jusqu'au dimanche 30 novembre. Conjoints et enfants bienvenus !

http://la-sauve-majeure.monuments-nationaux.fr/fr/


Login to add your name to the list of people interested.Click here to login now.

Click here to register. (It is free.)


ProZ.com Users attending this Powwow

: organizer : photos : report : host

Interested members (15) / Confirmed: 11
Name NoteWill Attend
XAudrey Fermon-Terraza (X)  \"Organizer\" \"Reporter\" \"Photographer\" Pour répondre à Marie, je pense qu'il faut compter une demi-journée pour le restaurant et la visite de l'abbaye de La Sauve, sous réserve que cela intéresse les participants !  y
Katy Plokarz   C'est reparti pour un tour !  y
alexia   Ben tiens, avec plaisir !   y
Katherine Mérignac   Il était temps !!  y
Schtroumpf   Sous réserve de disponibilité d'ici là, ce sera avecplaisir. St. Emilion pourrait m'aller également.  n
Mark Nathan   Looking forward to it  y
Marie Zhang   Cette activité m'ineresse. Samedy c'est bon pour moi. Il s'agit d'une demie journée ou une journée entiere? Si c'est à Bordeau ou à une ville pas très loins de BX, cela me convient. J'attends votre decision.   n
Patricia Posadas  \"Photographer\" Resto et visite de l'abbaye, super planning, J'y serai!  y
Fanny Richard   Super ! J'y serai aussi.  y
Helene Diu   Bonsoir, je participerai au déjeuner mais je ne pourrai sans doute pas visiter l'abbaye.   y
XElise Diana (X)   Bonjour, je suis nouvelle sur le site et je voulais savoir en quoi consistait un powwow, en tant que bordelaise? merci!  n
Attila Piróth   Chouette !  y
Kit Cree   Ce sera un plaisir de vous revoir  y
Sidonie FACQUEZ   Fin de semaine prochaine trop chargée déjà, la prochaine fois j'espère que je pourrais !!  n
Ingrid Danckwerts   Hi Audrey - thank you so much for a great event. The Abbey and the restaurant were a perfect combination. Many, many thanks. Ingrid  y


Postings about this event


Pages in topic:   [1 2 3 4] >
Powwow: Bordeaux - France
Audrey Fermon-Terraza (X)
Audrey Fermon-Terraza (X)  Identity Verified
France
Local time: 20:02
English to French
+ ...
Mise à jour Oct 30, 2008

Bonjour, j'ai mis à jour les détails de l'événement, et voici un lien pour vous situer : http://www.lasauvemajeure.com/

 
Patricia Posadas
Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 19:02
English to Spanish
+ ...
visite avant/après Oct 30, 2008

Bonjour,

Personnellement je préfère la visite avant, mais c'est juste une petite préférence:-)

Je suis d'accord pour le menu.

Ma fille (en première année de LEA à Pessac) serait peut-être intéressée par la balade... serait-ce possible qu'elle visite/mange avec nous?


 
Audrey Fermon-Terraza (X)
Audrey Fermon-Terraza (X)  Identity Verified
France
Local time: 20:02
English to French
+ ...
Accompagnateurs Oct 30, 2008

Oui bien sûr, vous pouvez tous venir accompagnés, il faudra juste me communiquer le nombre de repas et/ou visites. Je vais demander au restaurant à quelle date il faudra confirmer. Pour l'abbaye, pas de limite pour les groupes. Je ne sais pas si on pourra avoir le tarif groupe si on est moins de 20, mais vu qu'ils me connaissent, je peux tenter ! http://la-sauve-majeure.monuments-nationaux.fr/

 
Mark Nathan
Mark Nathan  Identity Verified
France
Local time: 20:02
Member (2002)
French to English
+ ...
Visit/Menu Oct 30, 2008

I don't mind if the visit is before or after the restaurant. For the menu, I would prefer a choice as I am vegetarian. Might bring partner and child!

 
Helene Diu
Helene Diu  Identity Verified
France
Local time: 20:02
Member (2004)
English to French
En réponse à Elise Nov 10, 2008

Un powwow, c'est une rencontre informelle entre traducteurs, permettant de rencontrer des collègues. Généralement, ça se traduit par un repas ou un verre quelque part. Les rencontres sont ouvertes à tous, pas forcément membres de ProZ. Si tu consultes les powwows passés, tu auras une idée plus précise. En général, c'est un bon moment qui permet de nouer des contacts amicaux ou professionnelsicon_smile.gif

 
Audrey Fermon-Terraza (X)
Audrey Fermon-Terraza (X)  Identity Verified
France
Local time: 20:02
English to French
+ ...
Update Nov 18, 2008

D'abord, merci Hélène pour la réponse à Elise, en fait je lui avais envoyé un message à titre personnel. Sidonie, je propose un powwow en dehors de Bordeaux pour changer des habitudes, tout simplement.
Je suis passée au restaurant ce midi, et il s'avère que comme le chef est seul en cuisine, ce sera plus facile pour lui de suivre un menu commun pour tout le monde, surtout si nous sommes plus de 10. Je vais donc en convenir avec lui ; ça tournera sûrement autour de spécialités r�
... See more
D'abord, merci Hélène pour la réponse à Elise, en fait je lui avais envoyé un message à titre personnel. Sidonie, je propose un powwow en dehors de Bordeaux pour changer des habitudes, tout simplement.
Je suis passée au restaurant ce midi, et il s'avère que comme le chef est seul en cuisine, ce sera plus facile pour lui de suivre un menu commun pour tout le monde, surtout si nous sommes plus de 10. Je vais donc en convenir avec lui ; ça tournera sûrement autour de spécialités régionales (magret, foie gras...) Mark, le chef peut tout de même prévoir un plat de poisson pour vous. Je reviens vers vous tous avec le menu dès que possible. En attendant, vous pouvez commencer à me communiquer vos confirmations avec le nombre de repas et de visites, j'en aurai besoin avant la fin du mois. A très vite !
Collapse


 
Patricia Posadas
Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 19:02
English to Spanish
+ ...
Nous sommes trois Nov 18, 2008

Bonjour, nous sommes 3 couverts et 3 visites sous mon nom, en fait mes 2 enfants sont intéressés par la visite et par l'occasion de revoir Hélène (si elle vient finalement) et Kit et de rencontrer d'autres 'multiculturels' comme ils disent:-)

 
Audrey Fermon-Terraza (X)
Audrey Fermon-Terraza (X)  Identity Verified
France
Local time: 20:02
English to French
+ ...
Précision Nov 18, 2008

Le menu est à 22 €, entrée plat dessert. Petit sondage : tout le monde aime le poisson ? Il y a également un menu enfant à 9 € (steak haché, frites maison, 2 boules de glace et boisson).

 
alexia
alexia  Identity Verified
Local time: 20:02
English to French
+ ...
Ok pour moi Nov 21, 2008

et je viendrais bien avec ma fille aussi (4 ans). Un menu enfant prévu ?

 
Audrey Fermon-Terraza (X)
Audrey Fermon-Terraza (X)  Identity Verified
France
Local time: 20:02
English to French
+ ...
Alors Nov 21, 2008

Oui c'est bien le samedi 6 décembre, rdv 11h sur la place du village qui est au pied de l'abbaye (impossible à rater !) et il y a bien un menu enfant (voir message du 18). Je prends bien note de vos confirmations au fur et à mesure.

 
Katherine Mérignac
Katherine Mérignac  Identity Verified
France
Local time: 20:02
Member (2004)
French to English
Will confirm for the girls Nov 21, 2008

Hi Audrey,

Dorade for me - and I'll sit the girls down this weekend to ask them if they're interested (the week goes by in a bit of a whirlwind I'm afraid). I think they probably will, particularly if other children are coming - they're eleven and eight. Not sure if Alain can make it or not. If you can book for me that would be great and I'll update in a day or so for the others - promise!


 
Audrey Fermon-Terraza (X)
Audrey Fermon-Terraza (X)  Identity Verified
France
Local time: 20:02
English to French
+ ...
Menu Nov 20, 2008

Je vous propose : cabécou de chèvre rôti - entrecôte à l'échalote confite - crème brûlée au pain d'épices (dorade royale grillée à la plancha pour les végétariens/personnes qui n'aiment pas la viande rouge).
Merci de confirmer au plus vite.


 
Kit Cree
Kit Cree  Identity Verified
Local time: 20:02
French to English
+ ...
je confirme... Nov 20, 2008

que je vienne avec Patricia et famille, donc une personne pour la visite et le repas - viande svp bien que le poisson ait l'air delicieux aussi.

 
Mark Nathan
Mark Nathan  Identity Verified
France
Local time: 20:02
Member (2002)
French to English
+ ...
Les enfants Nov 20, 2008

J'ai proposé la visite à mon fils, qui a 7 ans, et il demande s'il y aura d'autres enfants (Patricia?) et si oui quels ages?

 
Katy Plokarz
Katy Plokarz
Local time: 20:02
German to French
+ ...
Ma fille... Nov 20, 2008

Nathan, je pense venir avec ma fille de 5 1/2 ans, et son père !

 
Pages in topic:   [1 2 3 4] >

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.