This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Language professionals are coming together for a great cause: supporting children's education. ProZ.com is raising funds to help ensure children have access to learning. Your support can open doors to education and opportunity for young minds, paving the way for their future success.
ProZ.com powwow: Visite Abbaye de La Sauve Majeure
December 6, 2008, 10:45 am
FranceBordeauxIn personFrench
Mise à jour 25/11/2008
Bonjour, j'organise donc un Powwow avec visite de l'Abbaye de La Sauve Majeure (33670) puis repas au restaurant. Le Baron Gourmand nous propose un menu à 25 € tout compris (entrée, plat, dessert, vin, café, voir en bas de page ; menu enfant à 12 €).
Je propose qu'on se donne rendez-vous le samedi 6 décembre 2008 à 10h45 à l'Abbaye afin de débuter la visite à 11h (compter 1h). La visite guidée se fera en français mais un feuillet d'explications est disponible en plusieurs langues. Couvrez-vous car la visite se passe en extérieur. Parking disponible le long du mur d'entrée (route à droite avant d'arriver à la mairie et à la grand'place, juste après l'une des plus petites prisons de France !).
Les inscriptions sont ouvertes jusqu'au dimanche 30 novembre. Conjoints et enfants bienvenus !
Pour répondre à Marie, je pense qu'il faut compter une demi-journée pour le restaurant et la visite de l'abbaye de La Sauve, sous réserve que cela intéresse les participants !
Cette activité m'ineresse. Samedy c'est bon pour moi. Il s'agit d'une demie journée ou une journée entiere? Si c'est à Bordeau ou à une ville pas très loins de BX, cela me convient. J'attends votre decision.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Patricia Posadas Spain Local time: 19:02 English to Spanish + ...
visite avant/après
Oct 30, 2008
Bonjour,
Personnellement je préfère la visite avant, mais c'est juste une petite préférence:-)
Je suis d'accord pour le menu.
Ma fille (en première année de LEA à Pessac) serait peut-être intéressée par la balade... serait-ce possible qu'elle visite/mange avec nous?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Audrey Fermon-Terraza (X) France Local time: 20:02 English to French + ...
Accompagnateurs
Oct 30, 2008
Oui bien sûr, vous pouvez tous venir accompagnés, il faudra juste me communiquer le nombre de repas et/ou visites. Je vais demander au restaurant à quelle date il faudra confirmer. Pour l'abbaye, pas de limite pour les groupes. Je ne sais pas si on pourra avoir le tarif groupe si on est moins de 20, mais vu qu'ils me connaissent, je peux tenter ! http://la-sauve-majeure.monuments-nationaux.fr/
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mark Nathan France Local time: 20:02 Member (2002) French to English + ...
Visit/Menu
Oct 30, 2008
I don't mind if the visit is before or after the restaurant. For the menu, I would prefer a choice as I am vegetarian. Might bring partner and child!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Helene Diu France Local time: 20:02 Member (2004) English to French
En réponse à Elise
Nov 10, 2008
Un powwow, c'est une rencontre informelle entre traducteurs, permettant de rencontrer des collègues. Généralement, ça se traduit par un repas ou un verre quelque part. Les rencontres sont ouvertes à tous, pas forcément membres de ProZ. Si tu consultes les powwows passés, tu auras une idée plus précise. En général, c'est un bon moment qui permet de nouer des contacts amicaux ou professionnels
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Audrey Fermon-Terraza (X) France Local time: 20:02 English to French + ...
Update
Nov 18, 2008
D'abord, merci Hélène pour la réponse à Elise, en fait je lui avais envoyé un message à titre personnel. Sidonie, je propose un powwow en dehors de Bordeaux pour changer des habitudes, tout simplement. Je suis passée au restaurant ce midi, et il s'avère que comme le chef est seul en cuisine, ce sera plus facile pour lui de suivre un menu commun pour tout le monde, surtout si nous sommes plus de 10. Je vais donc en convenir avec lui ; ça tournera sûrement autour de spécialités r�... See more
D'abord, merci Hélène pour la réponse à Elise, en fait je lui avais envoyé un message à titre personnel. Sidonie, je propose un powwow en dehors de Bordeaux pour changer des habitudes, tout simplement. Je suis passée au restaurant ce midi, et il s'avère que comme le chef est seul en cuisine, ce sera plus facile pour lui de suivre un menu commun pour tout le monde, surtout si nous sommes plus de 10. Je vais donc en convenir avec lui ; ça tournera sûrement autour de spécialités régionales (magret, foie gras...) Mark, le chef peut tout de même prévoir un plat de poisson pour vous. Je reviens vers vous tous avec le menu dès que possible. En attendant, vous pouvez commencer à me communiquer vos confirmations avec le nombre de repas et de visites, j'en aurai besoin avant la fin du mois. A très vite ! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Patricia Posadas Spain Local time: 19:02 English to Spanish + ...
Nous sommes trois
Nov 18, 2008
Bonjour, nous sommes 3 couverts et 3 visites sous mon nom, en fait mes 2 enfants sont intéressés par la visite et par l'occasion de revoir Hélène (si elle vient finalement) et Kit et de rencontrer d'autres 'multiculturels' comme ils disent:-)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Audrey Fermon-Terraza (X) France Local time: 20:02 English to French + ...
Précision
Nov 18, 2008
Le menu est à 22 €, entrée plat dessert. Petit sondage : tout le monde aime le poisson ? Il y a également un menu enfant à 9 € (steak haché, frites maison, 2 boules de glace et boisson).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
et je viendrais bien avec ma fille aussi (4 ans). Un menu enfant prévu ?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Audrey Fermon-Terraza (X) France Local time: 20:02 English to French + ...
Alors
Nov 21, 2008
Oui c'est bien le samedi 6 décembre, rdv 11h sur la place du village qui est au pied de l'abbaye (impossible à rater !) et il y a bien un menu enfant (voir message du 18). Je prends bien note de vos confirmations au fur et à mesure.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Katherine Mérignac France Local time: 20:02 Member (2004) French to English
Will confirm for the girls
Nov 21, 2008
Hi Audrey,
Dorade for me - and I'll sit the girls down this weekend to ask them if they're interested (the week goes by in a bit of a whirlwind I'm afraid). I think they probably will, particularly if other children are coming - they're eleven and eight. Not sure if Alain can make it or not. If you can book for me that would be great and I'll update in a day or so for the others - promise!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Audrey Fermon-Terraza (X) France Local time: 20:02 English to French + ...
Menu
Nov 20, 2008
Je vous propose : cabécou de chèvre rôti - entrecôte à l'échalote confite - crème brûlée au pain d'épices (dorade royale grillée à la plancha pour les végétariens/personnes qui n'aiment pas la viande rouge). Merci de confirmer au plus vite.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kit Cree Local time: 20:02 French to English + ...
je confirme...
Nov 20, 2008
que je vienne avec Patricia et famille, donc une personne pour la visite et le repas - viande svp bien que le poisson ait l'air delicieux aussi.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mark Nathan France Local time: 20:02 Member (2002) French to English + ...
Les enfants
Nov 20, 2008
J'ai proposé la visite à mon fils, qui a 7 ans, et il demande s'il y aura d'autres enfants (Patricia?) et si oui quels ages?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Katy Plokarz Local time: 20:02 German to French + ...
Ma fille...
Nov 20, 2008
Nathan, je pense venir avec ma fille de 5 1/2 ans, et son père !
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)