Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Myosymmetrie - Abkürzung
Bulgarian translation:
АвтМиосимКалиб
Added to glossary by
Christo Metschkaroff
May 25, 2009 14:42
15 yrs ago
German term
Myosymmetrie - Abkürzung
German to Bulgarian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Myosymmetrie - Abkürzung
Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen,
ich hatte meine Frage das erste Mal nicht eindeutig gesetellt und mein Kunde hatte sie nicht eindeutig für sich geklärt.
Nun habe ich nach Ihren Rückmeldungen die Frage ergänzt und schreibe die Frage nocheinmal aus.
Ich hoffe diesmal lässt sie sich beantworten.
Vielen Danke jedenfalls für die Hilfe:
Aufgabe:
Bei der Menüführung eines Gerätes müssen Begriffe derart abgekürzt werden, dass Sie auf einem 16-stelligen Display dargestellt werden können.
Dazu wurden im ersten Schritt das deutsche und das englische Original gekürzt, wie nachstehen beschrieben:
Das Deutsche bzw. englische Original, lautet:
Deutsch:
Autom. Schwelle
Fehler beim Kalibrieren
Myosymmetrie
English:
Autom. Threshold
Calibration Error
Myosymmetry
Aus diesen bereits implementierten Bezeichnungen wurden dann folgende Deutsche und Englische
Kurz-Versionen gemacht:
Deutsch
Autom. Myo-Kalib
English
Autom. Myo-Calib
Die Darstellung am Display erfolgt als Liste der verstellbaren Parameter/Funktionen.
Man wird hier zwischen manueller Kalibrierung und automatischer Kalibrierung des Myosignals (EMG's)
auswählen können.
In Ihrer Sprache wurde aus folgender Übersetzung nun folgende Abkürzung gewählt:
Авт. настр. ниво
Грешка калибриране
Мускулна симетрия
Авт. Мускул-кал
Wir bitte Sie um Ihren Input, ob diese für die Anfroderungen und im Kontext sinnvoll verwendet werden kann,
bzw. was Sie vorschlagen würden.
Vielen Dank und Lieben Gruß
Peter Bäcker
Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen,
ich hatte meine Frage das erste Mal nicht eindeutig gesetellt und mein Kunde hatte sie nicht eindeutig für sich geklärt.
Nun habe ich nach Ihren Rückmeldungen die Frage ergänzt und schreibe die Frage nocheinmal aus.
Ich hoffe diesmal lässt sie sich beantworten.
Vielen Danke jedenfalls für die Hilfe:
Aufgabe:
Bei der Menüführung eines Gerätes müssen Begriffe derart abgekürzt werden, dass Sie auf einem 16-stelligen Display dargestellt werden können.
Dazu wurden im ersten Schritt das deutsche und das englische Original gekürzt, wie nachstehen beschrieben:
Das Deutsche bzw. englische Original, lautet:
Deutsch:
Autom. Schwelle
Fehler beim Kalibrieren
Myosymmetrie
English:
Autom. Threshold
Calibration Error
Myosymmetry
Aus diesen bereits implementierten Bezeichnungen wurden dann folgende Deutsche und Englische
Kurz-Versionen gemacht:
Deutsch
Autom. Myo-Kalib
English
Autom. Myo-Calib
Die Darstellung am Display erfolgt als Liste der verstellbaren Parameter/Funktionen.
Man wird hier zwischen manueller Kalibrierung und automatischer Kalibrierung des Myosignals (EMG's)
auswählen können.
In Ihrer Sprache wurde aus folgender Übersetzung nun folgende Abkürzung gewählt:
Авт. настр. ниво
Грешка калибриране
Мускулна симетрия
Авт. Мускул-кал
Wir bitte Sie um Ihren Input, ob diese für die Anfroderungen und im Kontext sinnvoll verwendet werden kann,
bzw. was Sie vorschlagen würden.
Vielen Dank und Lieben Gruß
Peter Bäcker
Proposed translations
(Bulgarian)
4 +2 | АвтМиосимКалиб | Christo Metschkaroff |
Change log
Jun 28, 2009 18:50: Christo Metschkaroff Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
АвтМиосимКалиб
Авт. Мускул-кал (14 Zeichen) --> АвтМиосимКалиб (16 Zeichen) - ohne Leerzeichen! Aus dem Kontext können die Ärzte oder dergleichen schlussfolgern, dass es sich um eine Kalibrierung des Myosignals handelt. Kalibrierung kann als "калиб" gekürzt erscheinen (keine perfekte Abkürzung); wie bei Ihnen angegeben bedeutet das Wort "Mist, Dreck" - sieht und hört sich unangenehm an. "Авт" steht für "automatisch", und "миосим" - für "Muskel betreffend" oder "Muskelsymmetrie, Myosignal, Myosymmetrie" - je nach Kontext und hat auf jeden Fall mit "Muskel" oder "Myo-" zu tun. Ein zweiter Vorschlag wäre: "Авт.муск.калибр." - ohne Gänsefüßchen freilich!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...