Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
champ d'experimentation
English translation:
he is a field of experimentation in his own right / unto himself
Added to glossary by
Helen Shiner
Oct 15, 2008 10:45
15 yrs ago
4 viewers *
French term
champ d'experimentation
French to English
Tech/Engineering
Other
An article about one of the people involved in building the Viaduc de Millau.
"[il] est un champ d'expérimentation à lui tout seul."
He is further described as: [Il] cultive les calculs jusqu'à l'indigestion, tête chercheuse et nez rivé sur l'ordinateur. Amoreux des technologies de construction.
TIA
"[il] est un champ d'expérimentation à lui tout seul."
He is further described as: [Il] cultive les calculs jusqu'à l'indigestion, tête chercheuse et nez rivé sur l'ordinateur. Amoreux des technologies de construction.
TIA
Proposed translations
(English)
3 | he is a field of experimentation in his own right | Helen Shiner |
3 | expert experimenter | mohanv |
1 | he is an experiment unto himself | Aparna A |
Change log
Oct 20, 2008 08:29: Helen Shiner changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/46411">Wendy Cummings's</a> old entry - "champ d'experimentation"" to ""he is a field of experimentation unto himself""
Proposed translations
47 mins
Selected
he is a field of experimentation in his own right
Would that do?
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-10-20 08:30:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks for the points, Wendy
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-10-20 08:30:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks for the points, Wendy
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Points to Helen because i have used her translation of the question phrase, but thanks to aparnaa, since I am also using the "unto himself" bit, even though this wasn't strictly part of the question!"
59 mins
expert experimenter
expert experimenter
19 hrs
French term (edited):
champ d\'experimentation
he is an experiment unto himself
Here, it is best that the whole phrase "[il] est un champ d'expérimentation à lui tout seul." is read together for better translation. For which I have suggested, "he is an experiment field unto himself'" or "'he is an experiment field himself''
Something went wrong...