May 27, 2007 13:58
17 yrs ago
1 viewer *
English term

been there done that

English to Polish Marketing Marketing
Carbon Logistics – Been there, Done that
Tytuł paragrafu opisującego kompetencje i doswiadczenie departamentu. Wiem co "been there done that" znaczy ale nie mam pomyslu jak to ladnie przetlumaczyc..

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

nasze doświadczenia

to już tylko kwestia gustu. Lub jego braku ;). Mój jest taki
Peer comment(s):

agree izaf : mnie tez wydaje sie to byc najzgrabniejsze :)
2 hrs
Podziękował :)
agree Grzegorz Mysiński
5 hrs
Też podziękował :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
13 mins

znamy to od podszewki

chociaż nie wiem, czy to nie za bardzo kolokwialnie.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-05-27 14:14:18 GMT)
--------------------------------------------------

przychodzi mi też do głowy powiedzenie 'wiemy, z czym to się je" , ale to też kolokwialne.
Peer comment(s):

agree legato : Klolokwialne jest ok. Twoją wersję wybrałam, bo jest tłumaczeniem a nie wyjaśnieniem
4 hrs
Thx!
Something went wrong...
42 mins

wiedzieć z własnego doświadczenia

Depending on the formality of the context, I would translate it as:
wiem z własnego doświadczenia or alternatively, less formal, już to przerabiałam, or odczuć na własnej skórze
Something went wrong...
46 mins

z autopsji

how about that? fits all right, I guess, not too informal and sounds so professional;-) just right for a formal title
Something went wrong...
+1
1 hr

wiemy o tym wszystko

propozycja
Peer comment(s):

agree maciejm
6 hrs
dzieki!;)
Something went wrong...
2 hrs

my to wiemy

Propozycja (jako pewnego rodzaju hasło reklamowe)
Something went wrong...
1 day 4 hrs

z niejednego pieca chleb jedliśmy

?
Something went wrong...
1 day 7 hrs

nic nowego

albo: (to dla nas) nic nowego

kolejna propozycja
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search