Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
grow into
French translation:
prendre vos marques
Added to glossary by
fbfour
Nov 25, 2008 15:04
15 yrs ago
2 viewers *
English term
grow into
English to French
Other
Human Resources
if the job doesn't fit right now, give yourself a chance to grow into it.
Je ne trouve pas de formulation qui rende une idée comme "fit" vs. "grow into"
... des idées ?
Je ne trouve pas de formulation qui rende une idée comme "fit" vs. "grow into"
... des idées ?
Proposed translations
(French)
3 | prendre vos marques | polyglot45 |
4 +2 | s'y faire/s'accoutumer/s'y habituer | Hélène ALEXIS |
5 | l'apprendre sur le tas | jmleger |
4 | ..de vous en imprégner... | Frederique Biehler |
4 | de vous y adapter | GILLES MEUNIER |
4 | d'en tirer profit | S. l. ETC (X) |
4 | se préparer à | Anne Bohy |
4 | s'acclimater | Euqinimod (X) |
Proposed translations
47 mins
Selected
prendre vos marques
dirais-je
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins
..de vous en imprégner...
:)
21 mins
de vous y adapter
-
22 mins
l'apprendre sur le tas
c'est l'expression consacrée en France, non?
2 hrs
d'en tirer profit
Emploi profitable qui permet d'apprendre quelque chose, même s'il ne correspond pas à son objectif ou à son expérience.
3 hrs
se préparer à
...profitez-en pour vous y préparer...
Je pense que cela ne veut pas dire qu'on va obtenir ce poste précis, mais qu'on en tire les conséquences en comblant ses lacunes, pour avoir des chances d'être choisi lorsqu'un poste complémentaire se présentera.
Je pense que cela ne veut pas dire qu'on va obtenir ce poste précis, mais qu'on en tire les conséquences en comblant ses lacunes, pour avoir des chances d'être choisi lorsqu'un poste complémentaire se présentera.
6 hrs
s'acclimater
Uen proposition.
Something went wrong...