May 2, 2008 12:45
16 yrs ago
Polish term

zagapic sie

Polish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Zona do meza w samochodzie:

-Czemu nie jedziesz?. Masz zielone swiatlo.
-Przepraszam, zagapilem sie.

Discussion

Jerzy Matwiejczuk May 2, 2008:
BTW, tłumaczymy pytanie, czy kontekst? Przy różnych kryteriach wyniki są nieporównywalne.
Jerzy Matwiejczuk May 2, 2008:
Przepraszam, zagapiłem się...
A.G. May 2, 2008:
Panie Jerzy, to przecież żart, nie propozycja (ja tak z własnego doświiadczenia)
Caryl Swift May 2, 2008:
Even if he was "gawking at a passing girl", I somehow doubt he say as much to his wife.
Jerzy Matwiejczuk May 2, 2008:
Nie sądzę, aby mąż zagapił się na dziewczynę. Po prostu nie uważał, tu raczej w znaczeniu "myślał o czymś innym" (co nie wyklucza dziewczyny:))
A.G. May 2, 2008:
zagapić się: tu = was gawking at the passing girl!

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

I switched off for a moment

more colloquial
Peer comment(s):

agree petrolhead
27 mins
thanks :-)
agree Sylwia Dziuba (X)
8 hrs
dziękuję bardzo
agree Polangmar
12 hrs
dziękuję bardzo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje. Wybieram te odpowiedz bo najblizej jest tego o czym sama myslalam: I drifted away for a moment. Wszystkim bardzo dziekuje za pomoc."
+8
2 mins

I wasn't looking

Peer comment(s):

agree Robin Gill
0 min
Dziękuję
agree Grzegorz Mysiński
7 mins
Dziękuję
agree petrolhead
29 mins
Dziękuję
agree EnglishDirect : or I wasn't paying attention
1 hr
Dziękuję
agree FishX
3 hrs
Dziękuję
agree Polangmar
12 hrs
Dziękuję
agree Jacek Roenig
18 hrs
Dziękuję
agree Beata Claridge
19 hrs
Dziękuję
Something went wrong...
+1
4 mins

not to pay attention

I wasn't paying attention
Peer comment(s):

agree ~Ania~ : Tez mozna tak, jak najbardziej poprawnie i tez czesto uzywane: wersja nr. 2 " I wasn't paying attention"
22 hrs
Dziękuję! Pytanie jest jednak w bezokoliczniku:)
Something went wrong...
+8
49 mins

to be miles away

'I'm sorry. I was miles away'.

References follow


--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-05-02 13:37:29 GMT)
--------------------------------------------------

"Definition
be miles away
to not be aware of what is happening around you because you are thinking about something else:
You could tell by the expression on her face that she was miles away, thinking about home."
( From: http://tinyurl.com/6qmwqx )

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2008-05-02 13:39:44 GMT)
--------------------------------------------------

"mile
PHRASES
be miles away informal be lost in thought."
( From The Concise Oxford Dictionary)



Peer comment(s):

agree petrolhead
27 mins
Thank you :-)
agree A.G.
40 mins
Thank you :-)
agree Luiza Jude
1 hr
Thank you :-)
agree bartek
2 hrs
Thank you :-)
agree Monika Sojka
3 hrs
Thank you :-)
agree clairee
7 hrs
Thank you :-)
agree Polangmar
11 hrs
Thank you :-)
agree ~Ania~ : Moim zdaniem tak najbardziej naturalnie w UK
21 hrs
Thank you :-)
Something went wrong...
+5
32 mins

spaced out

I was staring into space
I was in a dreamland

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-02 19:23:55 GMT)
--------------------------------------------------

I was *DAYDREAMING*
http://en.wikipedia.org/wiki/Daydream
Peer comment(s):

agree legato
2 hrs
agree grzes : I was spacing out - w Stanach chyba najbardziej popularne
17 hrs
agree Jacek Roenig
17 hrs
agree Beata Claridge : 'Sorry, just daydreaming'
19 hrs
neutral ~Ania~ : spaced out w UK znaczy co innego i raczej jak byl "spaced out" to nie powinien wogole prowadzic :)
21 hrs
agree Ewa Chojnowska
2 days 8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search