Forums sur ProZ.com »

Translation Article Knowledgebase

 
Subscribe to Translation Article Knowledgebase Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Learn how to use Alt codes to access special characters faster
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Aug 4, 2016
0
(1,096)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Aug 4, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: <font color=blue><center><b>The Routine of a Professional Interpreter</b></center></font>
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 25, 2016
0
(983)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 25, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: The CAT tool SDL TRADOS error related to Korean fonts.
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 12, 2016
0
(980)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 12, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: <font color=red>Accuracy in Interpreting</font>
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 7, 2016
0
(1,007)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 7, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: How to limit the risk of not getting paid
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jun 26, 2005
2
(6,087)
Platon Danilov
Jul 4, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Ukrainian Translation Facts: Tips for Clients and QA Teams
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 4, 2016
0
(1,084)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 4, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: <b><font color=red>Marcia R. Pinheiro, and Eirlys J. Chessa in <i>Template and Selection</i></font></b>
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 3, 2016
0
(1,043)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 3, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Template and Selection: Technique or Crime?
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jun 29, 2016
0
(1,002)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jun 29, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Гном ґному не рівня, або як передати різницю між «dwarf» і «gnome», перекладаючи фентезі українською
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jun 19, 2016
0
(1,075)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jun 19, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Human Factor In Translation Agencies
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jun 10, 2016
0
(1,125)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jun 10, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: La traduzione giuridica
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 5, 2005
1
(5,245)
telefpro
Jun 9, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Translating Literature and Poetry: Useful Tips
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jun 3, 2016
0
(1,031)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jun 3, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Dificultades de la traducción de los textos deportivos
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Apr 13, 2012
1
(2,369)
Paul Dixon
May 22, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Utilisez un système en parfait état de marche aussi souvent que vous le souhaitez grâce à l'outil de création d'image système de Windows 10
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
May 22, 2016
0
(1,181)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
May 22, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Russian Translation Quality Pitfalls: Tips for Clients and QA Teams
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
May 21, 2016
0
(1,108)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
May 21, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: How to improve the ability of listening, speaking, reading and writing
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jun 26, 2005
1
(6,835)
Susan Welsh
May 13, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Peculiarità della traduzione giuridica
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
May 11, 2016
0
(1,013)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
May 11, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Tradurre la letteratura
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
May 11, 2016
0
(1,067)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
May 11, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Strumenti di traduzione e costi di traduzione
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
May 11, 2016
0
(957)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
May 11, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: La traduzione medico-scientifica
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
May 11, 2016
0
(910)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
May 11, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Ten typical mistakes start-up freelance translators should avoid
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 27, 2012
4
(3,423)
Susan Copeland
Apr 30, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Translation Agency Secret Weapon
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Apr 28, 2016
0
(1,161)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Apr 28, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Sobre impagos y cómo protegernos
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Apr 25, 2016
0
(949)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Apr 25, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Réalité de la traduction automatique en 2014
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
May 12, 2014
1
(1,792)
Francis Marche
Apr 10, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Translation Agency: Behind the Scenes
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 31, 2016
0
(1,121)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 31, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: 從糯米說起 Romney and Sticky Rice
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 10, 2016
0
(1,205)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 10, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Silence, on interprète!
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 10, 2016
0
(1,024)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 10, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Ortografía española: cuatro errores comunes… entre los traductores
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 16, 2009
4
(5,709)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Translating Names: Indonesia Case
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Oct 27, 2005
2
(5,600)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Keep your system healthy by using the System Recovery Image in Windows 10
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jan 5, 2016
0
(1,218)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jan 5, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Ces arnaqueurs qui volent vos traductions
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 24, 2012
1
(2,093)
Inès Dopagne
Jan 5, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Simple rules of email etiquette
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Dec 29, 2015
0
(1,076)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Dec 29, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Важливість послідовного підходу до передавання власних імен тощо на прикладі українського перекладу роману «Опівнічні діти»
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Dec 17, 2015
0
(48,244)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Dec 17, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: NAIVE TRANSLATION EQUIVALENT
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Dec 3, 2015
0
(1,127)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Dec 3, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Why I Use Typing Assistant =
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Nov 30, 2015
0
(1,365)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Nov 30, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Anglicismos léxicos y sintácticos en la traducción médica
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
May 21, 2013
1
(2,229)
Belinda Gonzalez
Nov 27, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: RECOMMENDATIONS ON WHEN NOT TO ACCEPT THE TRANSLATION ORDER
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 17, 2012
4
(3,238)
Megan Currie
Nov 26, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Arabic-English Translation of “Scream” Idiomatic Expressions
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Nov 10, 2015
0
(1,349)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Nov 10, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Handling time off as a freelancer or sole trader
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Oct 22, 2015
0
(1,338)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Oct 22, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Translating medical eponyms
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Oct 13, 2015
0
(1,328)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Oct 13, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Using the ProZ.com Blue Board record
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 2, 2012
2
(2,994)
Paula Durrosier
Sep 1, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Translation reviews
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Oct 16, 2006
1
(5,515)
Katharina Harer
Aug 16, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Challenges and nature of a formal language strategy
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 10, 2007
2
(6,038)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Adapter ou sous-titrer : c'est interpréter
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 20, 2015
0
(1,372)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 20, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: La Ciencia y Arte de Traducir: Alquimismo de la Idea y la Palabra.
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 8, 2015
0
(1,402)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 8, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Being a Language Citizen
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 7, 2015
0
(1,599)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 7, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: MI NUEVO AMIGO.
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 7, 2015
0
(1,394)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 7, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Goodbye Barcelona, goodbye traductor
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 7, 2015
0
(1,270)
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 7, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: English Keys and Turkish Heads
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Nov 19, 2011
1
(3,197)
Serena Basili
Jul 2, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Article: Legal-Linguistics for the United Nations, States and Other Non-State Actors
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jan 15, 2015
1
(1,808)
VEIKMANE
Jun 26, 2015
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation




Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »