10,712 registrants

ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2016



Group discussion

How can I find clients in my specializations/areas of interest?

You must log in before you can access most features of this event.

Schedule:This session ended at 16:00
Description:Once having identified the topics one is most knowledgeable about and interested in, how does a translator proceed to identify and contact clients in need of translating those fields?
People who signed up for this focus group:

INTERBIZ (X)
INTERBIZ (X)
日本


Please add any questions/comments you wish to see discussed/addressed during the chat


Who do I talk to if I want to translate motivational or training books, the writers? their publishers? how do I find the right person to talk to in a publishing company? or do they only use agencies?


Maya Majzoub
Maya Majzoub
スペイン






Is it better to approach people and companies you do not know in person, on the phone, or by email?
mourishin
mourishin
米国






Maternity/parenting/childcare blogs are what interest me. How do I approach people in this field for work?


I share with Luca the interest of finding direct clients to deal with. Thank you.
Rosario Meriles
Rosario Meriles
アルゼンチン


Cinzia Michelis
Cinzia Michelis
イタリア


StrappoUs
StrappoUs
米国


Rosane L Palhano
Rosane L Palhano
ブラジル




I am interested in finding direct clients, but also in finding publishers/authors interested in literary translation.
Sofia Gutkin
Sofia Gutkin
オーストラリア


Would really be interested in learning how to find clients in academia but especially in the field of linguistics. Should I contact professors at random from universities in countries where my source languages are spoken? Is there a different approach I should use? Thanks in advance!


I'd like to second Frank's question on finding clients in academia. Thank you!
Jules Steiner
Jules Steiner
ドイツ


Irene Besson
Irene Besson
フランス


My main field has been manufacturing in the Japanese<>English linguistic environment in the US. In recent years, the operations in manufacturing companies have been affected by the Digital Age in every way and it has affected the industry interpreters and translators very negatively. As my clients are gradually turning away from using the translators/interpreters for the conventional translation and interpreting services, I am in need of identifying new clients and new ways of providing my service. I hope I will get information that will help my situation.


Hongchang Yu
Hongchang Yu
オーストラリア


chinawest
chinawest
米国


My question is about finding regular Eng <>Ara clients that sends work regularly as I'm working as a freelance translator now. I worked with agencies as well as individual clients but so far found no regular workflow that I can organize my day around. I used ProZ, Translatorscafe and Upwork mainly to find clients, also use LinkedIn, Translator Directory and Freelancer occasionally. Thank you
MonaShehata
MonaShehata
エジプト


I'm interested in finding more work on the topics of government/politics/international affairs, but also social sciences in general.








Nataliia Gorina
Nataliia Gorina
ウクライナ






Ukraine Translation Romanian, French, Russian, Ukrainian
Tatiana IANCIU
Tatiana IANCIU
フランス


Teresita Tmc
Teresita Tmc
アルゼンチン


mjahromi
mjahromi
オーストラリア


Overcoming legal terminology obstacles




I'm starting a new career as translator and I wonder how to demonstrate my expertise in a subject without having already done extensive translations.
claudia.arrighi
claudia.arrighi
イタリア


I have an educational background in music and extensive experience as a music teacher and musician and I would be interested in finding out if there is a music-related market that I could tap into for translation work. For example, should I approach universities and publishers as potential clients? What other types of people might be my ideal clients?
AMcMillin
AMcMillin
米国


I am an experienced Finnish - English Translator and Proofreader/Reviewer specialising in Geology (B.Sc research and work experience) and the Earth Sciences, and in Science and Technology (general). I have been working mainly for agencies for several years, but now feel it is time to branch out and find direct clients. I am looking for pointers on how to get started.
Graeme Walle (X)
Graeme Walle (X)
フィンランド






I'd like to learn how to target private clients as well as agencies. I am new in the field of translation, so I am just starting.


I want to know how I can find clients like companies and start ups in the field of biology and persuade them to hire me as the professional translator.
MaryamB
MaryamB
イラン


Aurelie Perrin
Aurelie Perrin
フランス


Specializing in the fields of environment and tourism, I would like to target the appropriate potential customers.
Valérie KARAM
Valérie KARAM
フランス


Chinese to English (Native):: I need to reach out to clients that need subtitles and, for other translations, clients that sell luxury goods.
Jamasian
Jamasian
米国


What to do if you are new in the field qualified but with little or no professional experience to show? You usually aren't given the chance to cooperate. Then how are you going to gain experience if you are rejected cause of this lack?! Volunteer and internships are the only way, right? Also interested in literature, but how does this publishing thing work? Do you get in contact with the writer yourself and then turn to a publishing house? What about the copyrights?
Nicoletta Simonos
Nicoletta Simonos
サイプラス


I would like to translate children's books. How do I find publishers?


Christine Smeets
Christine Smeets
オランダ


This topic is a backbone to any translator. I am eager to watch it.
Menna Eid
Menna Eid
エジプト


I would like to know how to find people who need the translation of personal documents and credentials. In this area you always have to be on the lookout for new clients, since once they have used your services (for immigration purposes, for example) they rarely come back.
Laura Carrizo
Laura Carrizo
アルゼンチン


Is looking up potential com companies and contacting them by sending them a brochure a good way of drawing their attention? Different conferences are certainly a very good way to make the first move and introdce yourself. But its also time consuming. How can you do it best, if you have your marketing material made for that purpose?
Mariann Makrai
Mariann Makrai
クロアチア


I am an EN>Chinese (Trad/Sim) translator with 6 years of experiences. Somehow I have developed my areas of expertise in art, performing art, lifestyle and travel (also a bit of design). But my real interest is really in new age/spirituality/mindfulness/etc., or I am really interested in translating books which promotes those kind of way of living. How do I get started in that area? I don't mind doing volunteer work at the beginning (of coz not as full-time volunteers lol).


I have been a Spanish professor for years and would like to know how to find clients specifically in academia.




This is a fundamental topic fpr any translator
Silvia EPB
Silvia EPB
メキシコ


AlejandraDovico
AlejandraDovico
アルゼンチン


Ana Tarchitzky
Ana Tarchitzky
アルゼンチン


Finding architects/builders interested in translation services.




Cibeli Hirsch
Cibeli Hirsch
ブラジル


Platon Danilov
Platon Danilov
ウクライナ


Margriet Kloppenburg (X)
Margriet Kloppenburg (X)
英国




A little bit of suggestions related to finding direct clients instead of dealing with agencies. Thank you.
Luca Calcagni
Luca Calcagni
ボスニア・ヘルツェゴビナ


How can I find and approach individuals/companies and get them interested in my translation services?
Martyna Skup (X)
Martyna Skup (X)
オーストリア


Katherine Simpson
Katherine Simpson
ジンバブエ




Izabella Marton
Izabella Marton
ハンガリー


The topic is painfully relevant for me.


Therjea OKOUNOU (X)
Therjea OKOUNOU (X)
コンゴ




Sara Musso
Sara Musso
イタリア


Marlin31
Marlin31
ロシア連邦


Miahoa
Miahoa
ベトナム




Direct clients related to game localization. Is it worth to work with indie developers?


Carolina Aleixo
Carolina Aleixo
ブラジル




Elena Woontner (X)
Elena Woontner (X)
米国


I am interested in finding clients in Sports field - especially direct clients.


Elena Ale
Elena Ale
ロシア連邦


I would like to translate everything (books, articles, blogs) related to nutrition/eating/health/mindfulness/Happiness..how can I find future customers?
Steffi Wi (X)
Steffi Wi (X)
ドイツ


Nuria Bautista
Nuria Bautista
スペイン


Svetomir Mijovic
Svetomir Mijovic
セルビア


Susanne Dirks
Susanne Dirks
アイルランド


I am both interested in finding new clients in the tourism industry, which I have broad experience with but can often still not find enough, and in finding a way of getting into literary translation (my only experience in this field is academic).
Elena Deleyto
Elena Deleyto
スペイン


Levi Ryu
Levi Ryu
韓国


Els Govaerts
Els Govaerts
ベルギー


Alessandra Verde
Alessandra Verde
スペイン


I would like to add the topic of subtitling.
Kristina Himmerová
Kristina Himmerová
チェコ共和国


Hello. I'd like to aim at two fields I like and really master but have no translation experience in : permaculture/environment fiendly gardening books, magazines, websites and boardgames. I'm wondering where I should start and who to contact first.
Sara Massons
Sara Massons
フランス


Hi, I am specialized in mining and environment (I have attended several courses at the School of Geology and Mining) and I would like to increase my portfolio of direct customers in this area of specialization.


I'm very interested in narrowing my translation skills to subtitling movies, documentaries, short films, etc. What tools should I learnt to use and should I approach production companies? Producers? I'd like to know who subtitles major features that are so badly subtitled and improve that area :)
paulavo
paulavo
米国


DANTE CECCARELLI
DANTE CECCARELLI
イタリア


Prayudi Wijaya
Prayudi Wijaya
インドネシア


Sonia Baudry
Sonia Baudry
フランス


My personal efforts took me to a great start translating in the HIV field. Now, I need to secure more clients.
Samuel López
Samuel López
カナダ


I'm also starting a career as translator. I have a master's degree in translation but in the past 10 years, I've been working in the luxury business (not as a translator). How can I show my skills, how can I meet the right people to work in that industry ?
Esther Noemie
Esther Noemie
フランス




Nikki Mulberry
Nikki Mulberry
リヒテンシュタイン










Milad Mokhtari
Milad Mokhtari
イタリア


As I'm specialized in at least 5 areas, interesting to see what approaches there are to target end clients in many different areas (and wether the approach differs a lot).


Peter Marolt
Peter Marolt
ドイツ




It's vital this topic!
Melisa Espeche
Melisa Espeche
アルゼンチン


I translate in the life sciences. Any ideas for widening my client base away from institutes and universities?
Patricia Hulmes (X)
Patricia Hulmes (X)


How to work for no-"West"-Eu clients without making dumping at home (France)? Thanks!
Castellan
Castellan
フランス


Luiz Honma (X)
Luiz Honma (X)
ブラジル


It would be great to discuss who exactly to contact at company/corporation about offering translation services.



You must log in before you can access most features of this event.