8,838 registrants

ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2014



Conference recap





Summary

Date: Sep 30, 2014
Registrants: 8,838
Attendees: 4,780
Sessions: 35




Sessions

Group discussion

Chat room

Time: 10:00 to 20:00
Presentation

Succeed at ProZ.com

Time: 10:00 to 10:50
Presentation

Free Tools for Translators

Time: 10:15 to 11:00
Presentation

How a freelance translator can leverage MT for greater efficiency and still maintain quality

Time: 11:15 to 12:15
Presentation

Getting Starting with an MT system for small and medium business contexts

Time: 11:45 to 12:45
Presentation

Technical translation: is it really about terminology?

Time: 12:45 to 13:45
Presentation

Translation Economics – Pricing

Time: 13:00 to 13:45
Panel

Machine Translation panel for LSP's

Time: 14:00 to 14:45
Presentation

Managing client expectations

Time: 14:15 to 14:45
Panel

Machine Translation panel from a freelancer perspective

Time: 15:00 to 16:00
Presentation

The art of asking questions

Time: 16:00 to 17:00
Presentation

Patenting strategies of medical biotech companies

Time: 16:15 to 17:25
Presentation

Medical documents for academic publishing: Creating English content with precision, accuracy, and style

Time: 17:15 to 17:45
Presentation

Understanding the differences between Literal, Cultural and Artistic translation

Time: 17:45 to 18:45
Presentation

Technical translations: Choosing the right terminology

Time: 17:45 to 18:25
Presentation

Becoming a tech-savvy translator and interpreter in the Digital Age

Time: 18:15 to 19:25
Presentation

How Translators Can Assess PEMT Opportunities

Time: 19:00 to 20:00
On-demand
presentation

Welcome video

Time: 09:55 to 10:00
On-demand
presentation

Using trade fairs to efficiently gain new customers (in German)

Time: 10:00 to 10:05
On-demand
presentation

21st Century Technologies you cannot keep ignoring: CAT/MT and Virtual Interpreting

Time: 10:05 to 10:10
On-demand
presentation

Human Translators and Machine Translators: Possibilities of Interaction

Time: 10:10 to 10:15
On-demand
presentation

From code of ethics & standards of practice to national certification: Leaving the semi-professional status behind

Time: 10:15 to 10:20
On-demand
presentation

Technical translations: Choosing the right terminology

Time: 10:20 to 10:25
On-demand
presentation

Understanding the differences between Literal, Cultural and Artistic translation

Time: 10:25 to 10:30
On-demand
presentation

Searching outside the Box: Internet Search Techniques to Find the Information You Need

Time: 10:30 to 10:35
On-demand
presentation

The Fastest Way to Get More Clients

Time: 10:35 to 10:40
On-demand
presentation

Ethical Codes for Translators and Interpreters

Time: 10:40 to 10:45
On-demand
presentation

Methodology for specialized translations Example with Medical & other technical translations

Time: 10:50 to 10:55
On-demand
presentation

Vendre ses services de traducteur indépendant : les 3 plus grandes erreurs à éviter

Time: 10:55 to 11:00
On-demand
presentation

Tradutor humano e tradutor máquina: possibilidades de interação

Time: 11:00 to 11:05
On-demand
presentation

5 myths about income diversification for translators

Time: 11:05 to 11:10
On-demand
presentation

5 hábitos de traductoras exitosas: Servicios al cliente

Time: 11:10 to 11:15
On-demand
presentation

Jak začít? (úvod pro začátečníky)

Time: 11:15 to 11:20
On-demand
presentation

Hlasová výchova v tlumočnické praxi – aneb Jak nepřijít o hlas a nervy? (Jiří Svoboda)

Time: 11:20 to 11:25
On-demand
presentation

Proč je užitečné být na překladatelských a tlumočnických portálech?

Time: 11:25 to 11:30




Conference feedback

It was a great and benefit session. Thanks a lot.

Sohair Derbalah
Member since: Oct 1, 2012

Thank you very much for making it possible to attend this great event.

Momcilo Pavlovic
Member since: Aug 2, 2008

Thank you very much for chance to hear and communicate with colleagues around the world. I wish you organize more so informative and helpful online conferences and not only on International Translation Day.

Alexander Vareiko
Member since: Dec 7, 2013

Happy International Translation Day to ProZ organizers and to all translators everywhere! It was interesting to be here. I'll see some videos in the next days.

crocox
Member since: Nov 25, 2013

Very useful, thank you very much.

fariza alborova
Member since: Nov 18, 2011

Highly important and helpful presentations. Interesting points of view at the panels.




Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
10:07 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All It takes way too long to get an answer from you – you need a dedicated representative on the forum.
10:08 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All Thanks Pavel, we have now a dedicated person on Proz.com forum, Etienne Tessier is regularly answering on ProZ.com and we'll make sure to do so frequently.
10:08 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Etienne Tessier is sometimes answering questions on the forum, but it can take months to get an answer... This leaves your customers scratching their heads.
10:09 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All yes, I understand. we'll make sure to be reactive there.
10:09 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Thank you, Blandine.
10:11 Apr 8, 2014 Samira C: 1826866 All Thank you Pavel for this feedback, you can also contact us on [email protected]
10:11 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All I agree that it'd be a nice idea to have someone from Atril more active on the ProZ forum. So far I've had no luck discussing things in the Yahoo group.
10:11 Apr 8, 2014 Samira C: 1826866 All we will be happy to answer as soon as possible
10:11 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All After the event is over, all attendees receive a follow up email that includes a link to the recap, which includes a history of this chat
10:11 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All But there's always the direct email approach... So, i don't complain.
10:12 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Will there be an upgrade offer for Deja vu x2 Workgroup on www.proz.com soon? It seems that only the pro version is being actively offered on www.proz.com with a group discount?
10:12 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All yes
10:12 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All actually there is right now!
10:12 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All :) where?
10:12 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All today, you can benefit on 30% discount for all the products and upgrades
10:12 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All On the $avings tab, of course!
10:14 Apr 8, 2014 ulzii: 1763290 All thanks for inviting private chat
10:14 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All 30% equals a final upgrade price from x2 Workgroup to x3 Workgroup of...?
10:14 Apr 8, 2014 ulzii: 1763290 All Currently I don't have camera
10:14 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All http://www.proz.com/virtual-conferences/604/sales
10:16 Apr 8, 2014 Lbenito_atril: 1174606 All Normally, that upgrade cossts 745€, so with the discount it will be about 521€.
10:16 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All You can use the coupon code VIRTCONF
10:16 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All and get 30% on all the items of our stroe
10:17 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All The 30% discount on upgrades is an excellent opportunity. Discounts on upgrades are typically not provided...so THANKS Atril. Hopefully all the passionate DVX users will be able to upgrade today
10:19 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All hi