This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This week only.Save big on translation related software.
ProZ.com trainer Konstantin Kisin moderated a series of interviews geared to answer all of the questions you have always wanted to ask translation agencies, technology providers and experienced translators.
While this exciting ProZ.com virtual event is now over, you can still:
Watch recording of the interview sessions. Click here to view the available on-demand recordings. PLEASE NOTE: On-demand content will become available 24 hours after the event.
Save on translation software. Visit the $avings page where you can take advantage of available discounts until 17:00 GMT on Wed February 20th.
Attendance at this and all ProZ.com virtual events is free to ProZ.com members.
Is there a general tendency to join TM'S in CAT-tools for UK and American English? I mean agencies policy and/or main industry managers that order translations choose to have one English version e.g. for their corporate website and don't bother wether it is for UK-English or for "general" purpose (all English language variants).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)