Pages in topic:   [1 2 3 4 5] >
Powwow: Distrito Federal - Mexico

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Distrito Federal - Mexico".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Mariana Lisci
Mariana Lisci
Mexico
Local time: 07:05
French to Spanish
+ ...
Reunión 12 diciembre Nov 20, 2009

No sé si tengo mala suerte, pero las reuniones son cuando no estoy en México.
Tengo muchas ganas de asistir a una reunión pero me ha sido imposible.
Para esta que viene, ya no estaré en el país.
Diviertanse y aprovechen.


 
Marcos Romano
Marcos Romano  Identity Verified
Mexico
Local time: 07:05
Member (2006)
German to Spanish
+ ...
Posibles temas Mar 4, 2009

Los temas que propondría para comentarios y sugerencias serían los siguientes:

1. ¿Cómo conseguir más clientes? Métodos y formas de promoción de nuestros servicios como traductores: networking/relaciones personales con clientes y recomendación, anuncios en directorios profesionales y en páginas web, proz.com, etc.

2. Formas de pago: tarifas, conteo de palabras, costos por tiempo. Formas de pago desde el extranjero: PayPal, Money Bookers, tarjeta de créidto.... See more
Los temas que propondría para comentarios y sugerencias serían los siguientes:

1. ¿Cómo conseguir más clientes? Métodos y formas de promoción de nuestros servicios como traductores: networking/relaciones personales con clientes y recomendación, anuncios en directorios profesionales y en páginas web, proz.com, etc.

2. Formas de pago: tarifas, conteo de palabras, costos por tiempo. Formas de pago desde el extranjero: PayPal, Money Bookers, tarjeta de créidto.

3. Software para traducción: Wordfast, Trados, Across.

4. Asociaciones de traductores y lo que pueden aportar: en México y extranjeras; ¿fundación de una nueva asociación?

5. Subtitulaje, doblaje

6. Interpretación simultánea, en cabina, interpretación consecutiva: precios y formas de llevarla a cabo.

7. Especialización y actualización: cursos, escuelas y universidades, cursos para manejar herramientas de software de traducción,

entre otros, que también podrían sugerir ustedes. Lo importante es comenzar un diálogo informal sobre estos temas que pueda aportarnos información positiva y también sirva para conocernos y colaborar.
Collapse


 
Marcos Romano
Marcos Romano  Identity Verified
Mexico
Local time: 07:05
Member (2006)
German to Spanish
+ ...
Detalles de la reunión Mar 26, 2009

Lunes 4 de mayo de 2009, 14:00 hrs., Restaurante La Chimenea, Hotel Presidente Intercontinental, Ciudad de México

Gracias a todos los que han expresado interés en esta reunión. Mi propuesta es realizar el evento el lunes 4 de mayo de 2009 a las 14:00 hrs., en el marco de una comida en el Hotel Presidente Intercontinental Ciudad de México. He reservado un espacio apartado en el Restaurante La Chimenea, especialista en comida mexicana de alto nivel. Tenemos tres menús que van des
... See more
Lunes 4 de mayo de 2009, 14:00 hrs., Restaurante La Chimenea, Hotel Presidente Intercontinental, Ciudad de México

Gracias a todos los que han expresado interés en esta reunión. Mi propuesta es realizar el evento el lunes 4 de mayo de 2009 a las 14:00 hrs., en el marco de una comida en el Hotel Presidente Intercontinental Ciudad de México. He reservado un espacio apartado en el Restaurante La Chimenea, especialista en comida mexicana de alto nivel. Tenemos tres menús que van desde $ 395.00 MXN por persona, y también hay comida a la carta. Pueden ver el restaurante en esta página, es la primera foto que aparece:

http://www.ichotelsgroup.com/intercontinental/es/us/locations/hotel-features/dining/restaurants/mexicocity

Podemos quedarnos en el restaurante hasta las 20:00 hrs si es necesario.

Sobre el hotel: http://es.wikipedia.org/wiki/Presidente_InterContinental_Hotel

Los menús y los precios de la comida a la carta se los envío por proz.

Saludos cordiales, colegas!

Marcos Romano
Collapse


 
Zarina
Zarina  Identity Verified
Mexico
German to Spanish
+ ...
temas que propones Apr 1, 2009

de los temas que propones los que más me interesan son
1, 2, 4, 7

saludos


 
Isabelle Josseaume (Estrada)
Isabelle Josseaume (Estrada)  Identity Verified
Mexico
Local time: 07:05
Member
English to French
+ ...
Tema de interés Apr 3, 2009

Yo quisiera saber si podemos abordar el tema de los peritos traductores, saber cómo se obtiene este título, cuáles son los requisitos para tal vez proponer estos servicios aquí en Cuernavaca.

 
Isabelle Josseaume (Estrada)
Isabelle Josseaume (Estrada)  Identity Verified
Mexico
Local time: 07:05
Member
English to French
+ ...
Peritos traductores Apr 8, 2009

Yo quisiera proponer este tema para la discusión del 4 de Mayo. Me interesa saber todo acerca de cómo se inscribe uno como perito traductor ante el tribunal de un Estado, Morelos en mi caso.

 
Marcos Romano
Marcos Romano  Identity Verified
Mexico
Local time: 07:05
Member (2006)
German to Spanish
+ ...
Nueva propuesta de un lugar más barato Apr 13, 2009

En vista de que varios de ustedes han mencionado que les
parecen caros los precios, les propongo el restaurante Don
Asado, parrilla uruguaya, de San Ángel.

http://www.donasado.com.mx/sanangel/

Vean el lugar y los precios, a ver si les gusta. Por 99.00
se puede comer una arrachera muy buena, y el estacionamiento
solamente vale 20.00 del valet.
S
... See more
En vista de que varios de ustedes han mencionado que les
parecen caros los precios, les propongo el restaurante Don
Asado, parrilla uruguaya, de San Ángel.

http://www.donasado.com.mx/sanangel/

Vean el lugar y los precios, a ver si les gusta. Por 99.00
se puede comer una arrachera muy buena, y el estacionamiento
solamente vale 20.00 del valet.
Sin embargo, el lugar no abre los lunes, de manera que tendríamos que cambiar la fecha al martes 5.
Espero sus opiniones.

Saludos cordiales

Marcos
Collapse


 
JoseMiron
JoseMiron  Identity Verified
Mexico
Local time: 07:05
English to Spanish
A favor del cambio de lugar Apr 20, 2009

Me agrada más la opción de Don Asado, la reducción del costo me haría definitivamente posible asistir. Ojalá todos se animen para reunirnos ahí.

Para facilitar que lo consideren pongo un enlace al mapa de ubicación en Google Maps del restaurante (a la izquierda está el nombre de
... See more
Me agrada más la opción de Don Asado, la reducción del costo me haría definitivamente posible asistir. Ojalá todos se animen para reunirnos ahí.

Para facilitar que lo consideren pongo un enlace al mapa de ubicación en Google Maps del restaurante (a la izquierda está el nombre del restaurante):

http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&hl=es&msa=0&ll=19.344816,-99.183626&spn=0.015488,0.027809&z=16&msid=117925809049206211607.000467fed0e34a1c538ee

Saludos a todos.
Collapse


 
Guillermo J. Padron
Guillermo J. Padron
Mexico
Local time: 07:05
English to Spanish
+ ...
¿Alguien va de Queretaro? Apr 20, 2009

Hola, ¿hay alguien más de Querétaro que vaya a la reunión y podamos viajar juntos? Por favor que me contacte en [email protected].
Saludos,
Guillermo


 
Joan Ingram-Eiser
Joan Ingram-Eiser  Identity Verified
United States
Local time: 06:05
Spanish to English
+ ...
A favor de cambio de lugar Apr 21, 2009

Estoy muy de acuerdo con José Mirón. Me parece mucho mejor la opción de Don Asado (además, para mi es mucho más conveniente puesto que vivo en Cuernavaca ....pero este comentario es muy egoista!)

 
Zarina
Zarina  Identity Verified
Mexico
German to Spanish
+ ...
Don Asado Apr 21, 2009

Yo también voto por Don Asado. Más accesible en varios sentidos.

 
Joan Ingram-Eiser
Joan Ingram-Eiser  Identity Verified
United States
Local time: 06:05
Spanish to English
+ ...
Confirmación de asistencia Apr 22, 2009

Confirmo nuevamente mi asistencia, también mi preferencia por el restaurante Don Asado en San Angel. Unicamente me queda una duda .... se va a celebrar la reunión ahora el dia 4 o el dia 5??

 
Isabelle Josseaume (Estrada)
Isabelle Josseaume (Estrada)  Identity Verified
Mexico
Local time: 07:05
Member
English to French
+ ...
Lunes o Martes? Apr 23, 2009

Yo sí voy a ir, nada más quisiera saber el día en que deciden juntarnos. Don Asado me parece perfecto. Nos vemos allá

 
Yolanda Bello Olvera
Yolanda Bello Olvera  Identity Verified
Mexico
English to Spanish
+ ...
Cancelar evento? Apr 27, 2009

¿Se va a cancelar el evento con motivo de la influenza? Tal vez sería lo correcto.

 
Gabriela Romano
Gabriela Romano  Identity Verified
Mexico
Local time: 07:05
English to Spanish
+ ...
Propongo posponerlo Apr 27, 2009

Hola: creo que ante esta emergencia lo más prudente es posponer un poco el powwow. Quizás para fines de mayo o para junio, ¿qué opinan?

 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Distrito Federal - Mexico






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »