Member since Sep '17

Working languages:
English to French

sopma
Medical, IT, e-commerce, fashion

France
Local time: 01:01 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider has chosen to display WWA reviews (positive) received from clients.

This service provider has chosen not to display feedback ratings publicly.

2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareMedical: Pharmaceuticals
Computers: HardwareMedical: Cardiology
Computers: Systems, NetworksMedical: Instruments
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Medical (general)Medical: Health Care

Rates
English to French - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 28 - 33 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 9
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - Université Lumière Lyon 2
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Mar 2017. Became a member: Sep 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université Lumière Lyon 2)
Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio, Translation Workspace, XTM
Events and training
Bio
Bonjour ! Thank you for visiting my profile. I am a freelance translator specialized in EN > FR medical translation. I also offer translation in the fields of IT, and e-commerce (more specifically fashion).

Services offered

  • Translation
  • Transcreation
  • Editing/Proofreading

Examples of regular projects

  • Daily website translation for a global leading lingerie brand
  • Daily website translation for two major clothing brands aimed at teenagers and young adults
  • Weekly patents in the medical field
  • Clinical study-related documents (reports, ICFs, updates...)
  • User guides, marketing descriptions, and other documents for a leading IT brand (laptops, desktops, servers, and other components)
  • User guides, catalogues of products, UIs, regulatory documents (robot-assisted surgery, medical devices, ICU devices)
  • Medical market research projects

Tools used

  • memoQ (9.14)
  • Trados Studio 2022
  • Microsoft Office 365
  • Antidote (Proofreading/QA tool)
Keywords: french, english to french, français, anglais vers français, proofreading, medical, cardiology, cardiologie, ophthalmology, psychiatry. See more.french, english to french, français, anglais vers français, proofreading, medical, cardiology, cardiologie, ophthalmology, psychiatry, child psychiatry, tourism, fashion, education, médecine, psychiatrie, pédopsychiatrie, ophtalmologie, relecture, révision, post-édition, français, anglais, couture, fashion, mode, biotechnologie, biotechnology, matériel médical, échelle d'évaluation, IT, informatique, logiciel, software, hardware, textile, technical, industry, household appliances, user guides, biotechnology, biotechnologie, technique, beauty, beauté, cosmetics, cosmétiques. See less.


Profile last updated
Apr 1



More translators and interpreters: English to French   More language pairs