Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
sevgili
English translation:
Dear, sweetheart , lover
Added to glossary by
1964
May 27, 2002 18:38
22 yrs ago
Turkish term
sevgili
Non-PRO
Turkish to English
Other
thank you's
Proposed translations
(English)
4 +8 | Dear, sweetheart , lover | 1964 |
5 | Beloved | dmk (X) |
5 | "Dear" or "Lover" | dunya |
Proposed translations
+8
5 mins
Selected
Dear, sweetheart , lover
Sevgili means all these but we use it at the beginnnig of a letter like Dear
That is Dear ..friend as well
depends on context
That is Dear ..friend as well
depends on context
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
2 days 4 hrs
Beloved
bu daha edebi
Peer comment(s):
neutral |
tc1960
: "beloved" için "dear/sweet..."in daha edebisi denemez bence?
2 days 6 hrs
|
If you have hesitations, then pls see Talat Sait Halman's "Yunus Emre poem" translation
|
7 days
"Dear" or "Lover"
It depends on he context in which it is used, such as:
"Dear John" = "Sevgili John" (as in beginning a letter)
or for example: "Onlar Sevgili" = "They are lovers" when mentioning the relationship between two people.
"Dear John" = "Sevgili John" (as in beginning a letter)
or for example: "Onlar Sevgili" = "They are lovers" when mentioning the relationship between two people.
Something went wrong...