Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
el registrado (birth certificate)
English translation:
child's name and address
Added to glossary by
Jacob Lagnado
Jun 11, 2003 15:12
21 yrs ago
64 viewers *
Spanish term
el registrado
Non-PRO
Spanish to English
Law/Patents
"Nombres y apellidos del registrado" on a birth certificate. This ought to be easy! I've thought of the registered party, person or even baby being registered... but there must be a better and snappier expression!
Proposed translations
(English)
5 +4 | Child's name and surname | Valentín Hernández Lima |
Proposed translations
+4
12 mins
Selected
Child's name and surname
Or, as children often have two names and two surnames in Spanish-speaking countries:
Child's names and surnames
If you are translating a birth certificate into English, everybody knows that the <registered party> is the child, so it would be better to leave <registrado> out.
V
Child's names and surnames
If you are translating a birth certificate into English, everybody knows that the <registered party> is the child, so it would be better to leave <registrado> out.
V
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tnanks!"
Something went wrong...