Glossary entry

Spanish term or phrase:

Sociedad de Responsabilidad Limitada de Capital Variable

English translation:

Variable Capital Limited Liability Company

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-06-14 20:54:05 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 11, 2009 20:10
15 yrs ago
70 viewers *
Spanish term

Sociedad de Responsabilidad Limitada de Capital Variable

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Help! ¿Cómo puedo traducir al inglés el término legal "Sociedad de REsponsabilidad Limitada de Capital Variable"?
Change log

Jun 14, 2009 20:56: Michael Powers (PhD) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "Sociedad de Responsabilidad Limitada de Capital Variable"" to ""Variable Capital Limited Liability Company""

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

Variable Capital Limited Liability Company

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-06-11 20:14:58 GMT)
--------------------------------------------------

Tom West. Spanish-English Dictionary of Law and Business.

"Sociedad de Responsabilidad Limitada: (Arg., Mex., Per., Spa) Limited Liability Company [abbreviated as "S. de R. L." in Mex., "SRL" in Arg., and "SRLtda" in Peru]"

"capital variable: variable capital"

--------------------------------------------------
Note added at 3 days45 mins (2009-06-14 20:55:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No, I have good sources. But thanks for the nice words.
Peer comment(s):

agree Melissa Mann : exactly
0 min
Thank you, Melissa - Mike :)
agree cmwilliams (X)
4 mins
Thank you, crwilliams - Mike :)
agree gsloane
9 mins
Thank you, gsloane - Mike :)
agree Maria Kisic
16 mins
Thank you, Maria - Mike :)
agree Henry Hinds : Capital or equity here, it has ownership shares, not stock.
24 mins
Thank you, Henry - Mike :)
agree Mónica Sauza : Regards!
3 hrs
Thank you, Mónica. Regards to you, too - Mike :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wow Mike, you know it all!!"
+1
3 mins

Variable Capital Limited Liability Corporation

Again, if this is part of the company's name and not used descriptively, leave it in Spanish. You can put an explanation in brackets if you feel it necessary.
Note from asker:
Thanks Kathryn :))
Peer comment(s):

agree Mónica Sauza
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search