Glossary entry

Spanish term or phrase:

sin perjuicio de la que por la ley le corresponde

English translation:

will not affect what the Director is entitled to by law

Added to glossary by margaret caulfield
Aug 23, 2008 19:52
16 yrs ago
18 viewers *
Spanish term

sin perjuicio de la que por la ley le corresponde

Spanish to English Law/Patents Business/Commerce (general) Facultades al Gerente General
La representacion judicial sera sin perjuicio de la que por la ley le corresponde al Gerente
Change log

Aug 28, 2008 02:45: margaret caulfield changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/562199">Robert Copeland's</a> old entry - "sin perjuicio de la que por la ley le corresponde "" to ""will not affect what the Director is entitled to by law""

Discussion

Henry Hinds Aug 23, 2008:
CONTEXT, please.

Proposed translations

+6
6 mins
Selected

will not affect what the Director is entitled to by law

My opinion here.
Peer comment(s):

agree Mariana Peralta (X)
36 mins
Muchas gracias, Mariana!
agree GabbieOL
1 hr
Muchas gracias, GabbieOL!
neutral Enrique Reyes : Mi intento es el de abajo, pero solo un comentario: en el contexto es Manager (Gerente), no Director
1 hr
Discrepo, Enrique. Este término no sólo depende del país sino de la empresa en cuestión. Aquí en España, "Director" normalmente es "Manager", pero "Gerente" es un paso más allá: "Director"
agree Patrice
2 hrs
Gracias, Patrice
agree Richard Boulter
2 hrs
Gracias, Boultier
agree Egmont
3 hrs
Gracias, Avrvm
agree MarinaM
5 hrs
Gracias Marina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Margaret, Thanks so much!"
3 hrs

is without prejudice to the one that (the manager) may resort to by law

Another option. In this case you may opt for being literal, "without prejudice" is a legally accepted term.
Note from asker:
Thank you, another very valid option..... I'm going to play around with this throughout the text and see which way fits in the best with the syntax.... Thanks again for this option!!
Something went wrong...
9 hrs

without prejudice to that (the Manager/Director) is responsible for in accordance with the law

Mi recomendación es la anterior o alguna de las siguientes.

The legal representation will be without prejudice to that the Manager/Director is reposible for pursuant to the law.

The legal representation will be without prejudice to that the Manager/Director is reposible for by law
Note from asker:
Thanks so much Maru!!!
Something went wrong...
-1
22 mins

notwithstanding which by the law it corresponds

The judicial representation will be notwithstanding which by the law it corresponds to the Manager

--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2008-08-24 08:11:43 GMT)
--------------------------------------------------

Please check my reply to the comment of Patrice: your "explanation" is incomprehensible.
I checked this text before posting my answer. Is part of a contract written in Canada by a Lawyer (English native speaker). Spanish version was checked by Mexican Lawers. Now Im confused too. The whole contract is used in Canada and Mexico for banking services and this part corresponds to both contracts.

The parties hereby agree that they will not assign or by any other means transfer any rights or obligations generated hereunder, without the other party previous written authorization.

a) Judicial representation will be notwithstanding which by the law it corresponds to each of the parties. [...]

Spanish version of the contract:

Las partes acuerdan que no asignarán o por cualquier otro medio transferirán cualquier derecho u obligación generadas, mismas que se mencionan a continuación, sin el previo consentimiento por escrito de la otra parte.

a) La representacion judicial sera sin perjuicio de la que por ley le corresponde a cada una de las partes. [...]
Note from asker:
Enrique, Thanks for your comments.... I believe I see where you were going with this, but I believe that the wording might be a bit confusing when added to the existing context....., thanks again!
Peer comment(s):

disagree Patrice : Your "explanation" is incomprehensible.
1 hr
Please check my adittional info. I will appreciate if you have some feedback. I know, it may seems to be incomprehensible, now I'm confused too.
Something went wrong...
1 day 9 hrs

regardless of that he is entitled to by law

"Legal representation will be available to the Manager, regardless of that he is entitled to by law."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search