Glossary entry

Russian term or phrase:

Вы пишите - мы полируем до блеска.

Russian answer:

пишЕте

Added to glossary by Dr. Chun Biao Li
Nov 13, 2008 18:14
15 yrs ago
Russian term

Вы пишите - мы полируем до блеска.

Russian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
В двух словах, Вы пишите - мы полируем до блеска.
The original English is "you write it, we polish it".
Please tell me the wrong things in this sentence.
I appreciate it.

Discussion

Vitaly Kisin Nov 13, 2008:
Добавлю для полноты: пишИте - это повелительное наклонение: Вы пишите, пишите, мы вам будем отвечать. Ну и ударение здесь на второе и, в то время как Вы пишете, мы читаем - ударение на первом и
Vitaly Kisin Nov 13, 2008:
Добвлю для полноты: пишИте - это повелительное наклонение: Вы пишите, пишите, мы вам будем отвечать
Dr. Chun Biao Li (asker) Nov 13, 2008:
This is a motto for BioMed Proofreading (www.biomedproofreading.com). It means "you write your manuscript in English, we polish its English for you."
Vanda Nissen Nov 13, 2008:
Or maybe it would be nice to keep only полируем without до блеска or use мы оттачиваем. So the whole phrase should be: "Вы пишете -мы оттачиваем".
Dr. Chun Biao Li (asker) Nov 13, 2008:
I appreciate it.
Vanda Nissen Nov 13, 2008:
Yes, of course. It should be пишете not пишите. There is a mistake in this word.
Dr. Chun Biao Li (asker) Nov 13, 2008:
Could you explan it in English? I was told that there are somethings wrong in this translation.

Responses

+5
8 mins
Selected

пишЕте

как правильно писать: "если вы пишИте без ошибок" или "если вы пишЕте без ошибок"? к какому правилу это относится?
Курбатова Ольга Николаевна
Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _если вы пишете без ошибок_. Личные окончания глагола зависят от спряжения, глагол _писать_ относится к первому спряжению. См. подробнее в http://learning-russian.gramota.ru/book/litnevskaya.html?par... [в учебнике Е. И. Литневской], раздел «Спряжение».


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-11-13 18:25:12 GMT)
--------------------------------------------------

we polish it - I would say "Мы наводим глянец" или же "оттачиваем написанное".
Peer comment(s):

agree Assiolo : Мне нравится "оттачиваем". Вы пишете - мы оттачиваем.
44 mins
Спасибо большое!
agree Alexander Ryshow : Вы пишете - мы полируем (без блеска) / оттачиваем
1 hr
Спасибо большое!
agree Larissa Boutrimova : Вы пишете - мы доводим до совершенства
1 hr
Спасибо, Лариса!
agree Ludwig Chekhovtsov : Согласен с Ларисой, хотя я написал бы, наверное, "Вы пишете - мы доводим до блеска"
1 hr
agree Galina Nielsen : Прав Людвиг. А пошутить можно? "Обогащение словесной руды", "От черновика до шедевра", "Мы неузнаваемо отделаем вашу идею:-)
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so mcuh"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search