Member since Apr '06 Working languages:English to Russian Russian (monolingual) Russian to English
| Larissa B Accuracy and Style Ontario, Canada / Native in: Russian | Contact:  | |
| | Freelancer, Verified member | | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Training | | | Specializes in: | | Manufacturing | Mining & Minerals / Gems | | Energy / Power Generation | Environment & Ecology | | Geology | Marketing / Market Research |
| Also works in: | | Medical (general) | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Business/Commerce (general) | General / Conversation / Greetings / Letters | | Law: Contract(s) | Medical: Health Care | | Tourism & Travel | Transport / Transportation / Shipping |
| | | Questions answered: 888, Questions asked: 140, PRO-level points: 1719 | | 26 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 6000 words Completed: Aug 2008 Languages: English to Russian | Translation of mining consultancy documents
Mining & Minerals / Gems | No comment. | Translation Volume: 2000 words Completed: Aug 2008 Languages: Russian to English | Translation of mining consultancy documents
Mining & Minerals / Gems | No comment. | Translation Volume: 16800 words Completed: Aug 2008 Languages: English to Russian | Translation of case descriptions
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 900 words Completed: Aug 2008 Languages: Russian to English | Translation of medical equipment registration certificates
Medical: Instruments | No comment. | Translation Volume: 5800 words Completed: Aug 2008 Languages: English to Russian | Translation of agriculture risk management overview
Economics | No comment. | Translation Volume: 4200 words Completed: Jul 2008 Languages: English to Russian | Translation of mining consultancy documents
Mining & Minerals / Gems | No comment. | Proofreading/editing Volume: 21600 words Completed: Jul 2008 Languages: Russian | Proofreading of mining consultancy documents
Mining & Minerals / Gems | No comment. | Translation Volume: 1700 words Completed: Jul 2008 Languages: English to Russian | Translation of case descriptions
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 2300 words Completed: Jul 2008 Languages: Russian to English | Translation of audit report
Finance (general) | No comment. | Translation Volume: 17500 words Completed: Jul 2008 Languages: English to Russian | Translation of feature articles, news and adverts for coal mining magazine
Mining & Minerals / Gems | No comment. | Interpreting Volume: 1 days Completed: Jul 2008 Languages: English to Russian | Interpreting for Russian mining company officials during their mine site visit
Mining & Minerals / Gems | No comment. | Translation Volume: 4800 words Completed: Jun 2008 Languages: Russian to English | Translation of diamond deposit geological survey and mining procedures
Mining & Minerals / Gems | No comment. | Translation Volume: 2800 words Completed: Jun 2008 Languages: English to Russian | Translation of legislative body records and regulatory document
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 3800 words Completed: Jun 2008 Languages: English to Russian | Translation of PowerPoint presentation for financial institution
Finance (general) | No comment. | Interpreting Volume: 2 hours Completed: May 2008 Languages: English to Russian | Interpreting Toronto city tour for a group of Ukrainian officials
Tourism & Travel | No comment. | Translation Volume: 950 words Completed: May 2008 Languages: English to Russian | Translation of soft drink questionnaire
Marketing / Market Research | No comment. | Translation Volume: 4300 words Completed: May 2008 Languages: Russian to English | Translation of Terms of Reference for power supply system development
Energy / Power Generation | No comment. | Translation Volume: 16000 words Timeline: Mar to Apr Languages: English to Russian | Translation of feature articles and adverts for coal mining magazine
Mining & Minerals / Gems | No comment. | Translation Volume: 5100 words Completed: Apr 2008 Languages: Russian to English | Translation of gold deposit geological surveys
Geology | No comment. | Translation Volume: 4300 words Completed: Mar 2008 Languages: English to Russian | Translation of proposal for technical assistance service for a mining company
Computers: Software | No comment. | Translation Volume: 4700 words Completed: Mar 2008 Languages: Russian to English | Backtranslation of clinical trials guidelines
Medical: Pharmaceuticals | No comment. | Translation Volume: 300 words Completed: Feb 2008 Languages: English to Russian | Translation of PowerPoint presentation for an electrical equipment manufacturer
Advertising / Public Relations | No comment. | Translation Volume: 11800 words Completed: Jan 2008 Languages: English to Russian | Translation of scope of work using specialized coal mine equipment
Mining & Minerals / Gems | No comment. | Proofreading/editing Volume: 4600 words Completed: Jan 2008 Languages: Russian | Proofreading of market survey questionnaire translation
Marketing / Market Research | No comment. | Proofreading/editing Volume: 4500 words Completed: Jan 2008 Languages: Russian | Proofreading of gold mine report translation
Mining & Minerals / Gems | No comment. | Translation Volume: 1600 words Completed: Jan 2008 Languages: English to Russian | Translation of opinion survey website
Marketing / Market Research | No comment. |
| | 7 entries| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | not visible | United Kingdom | 5 | Reliable agency. PM Daniela is an excellent communicator, interacts effectively and professionally. | ... | | not visible | Spain | 5 | Working for MLD Traducciones was a highly positive experience. Maria Luisa and her staff are both professional and friendly – pleasure to work with. | Larissa it is a pleasure to have you in our team. Thanks, MLD | | not visible | Czech Republic | 5 | Interesting project, excellent communication, timely payment. | ... | | not visible | Russian Federation | 5 | Payment incredibly fast, crystal clear communication | ... | | not visible | United Kingdom | 5 | Excellent communication and very fast payment | Thank you Larissa; it was a pleasure to work with you! | | not visible | United States | 5 | Angela is a professional with high business ethics. It was a pleasure working for her. | Thanks for your outstanding service, Larissa! | | not visible | Canada | 5 | Highly professional and considerate project manager, excellent communication and organization. | ... |
| | Sample translations submitted: 3| English to Russian: Mining - Mining & Minerals / Gems | Source text - English Most of the geological conditions in Russia lend themselves to longwall mining as opposed to room and pillar, but there are very many mines that have areas of suitable coal that can be extracted economically by fully mechanised room and pillar mining. The system is also flexible allowing quick panel changes and changes in the direction of mining and so it also ideal in the mechanised extraction of remnant pillars that are too small for longwall mining. These exist in most of the Russian mines. | Translation - Russian Большей частью российские шахты по своим горно-геологическим условиям тяготеют к лавной отработке запасов, а не к отработке камерно-столбовым способом. Однако, на многих шахтах имеются подходящие участки, на которых выемка угля может экономично выполняться с применением полностью механизированного камерно-столбового способа отработки запасов. Система также обеспечивает гибкость и позволяет осуществлять быструю смену выемочных столбов и направления выемки; кроме того, она идеально подходит для механизированной выемки остаточных целиков, слишком малых для выемки лавами, которые имеются на большинстве российских шахт. | | Russian to English: Legal | Source text - Russian Признание каких-либо положений настоящего договора или какой-либо его части недействительными или такими, которые не могут быть выполнены в соответствии с действующим законодательством, не влечет за собой признания недействительным договора в целом, либо таким, который не может быть выполненным в соответствии с законодательством. Договор в целом будет считаться в этом случае действительным, но не содержащим таких положений или этой части, а права и обязанности сторон будут приниматься без учета этих положений. Недействительное положение должно быть заменено положением, допустимым в правовом отношении и близким по смыслу к заменяемому. | Translation - English In the event any provision or part of this Agreement is determined to be invalid or unenforceable pursuant to the current law, the entire Agreement is not considered to be invalid or unenforceable pursuant to the law. In such event the Agreement will be considered to be valid in whole, but without such provisions or part, and the rights and obligations of the parties will be sustained, except for such provisions. Invalid provision shall be replaced by the enforceable provision that most closely matches the intent of the provision being replaced. | | English to Russian: ENTRY_264 | First ProZ.com Translation Contest 2007 |
| Source text - English When she moved into his tiny house in Stroud, and took charge of his four small children, Mother was thirty and still quite handsome. She had not, I suppose, met anyone like him before. This rather priggish young man, with his devout gentility, his airs and manners, his music and ambitions, his charm, bright talk, and undeniable good looks, overwhelmed her as soon as she saw him. So she fell in love with him immediately, and remained in love for ever. And herself being comely, sensitive, and adoring, she attracted my father also. And so he married her. And so later he left her - with his children and some more of her own.
When he'd gone, she brought us to the village and waited. She waited for thirty years. I don't think she ever knew what had made him desert her, though the reasons seemed clear enough. She was too honest, too natural for this frightened man; too remote from his tidy laws. She was, after all, a country girl; disordered, hysterical, loving. She was muddled and mischievous as a chimney-jackdaw, she made her nest of rags and jewels, was happy in the sunlight, squawked loudly at danger, pried and was insatiably curious, forgot when to eat or ate all day, and sang when sunsets were red. She lived by the easy laws of the hedgerow, loved the world, and made no plans, had a quick holy eye for natural wonders and couldn't have kept a neat house for her life. What my father wished for was something quite different, something she could never give him - the protective order of an unimpeachable suburbia, which was what he got in the end.
The three or four years Mother spent with my father she fed on for the rest of her life. Her happiness at that time was something she guarded as though it must ensure his eventual return. She would talk about it almost in awe, not that it had ceased but that it had happened at all. | Translation - Russian Маме было тридцать и красота ее еще не поблекла, когда она переехала к нему в крохотный домик в Струде, и взяла на себя заботу о четырех его ребятишках. Наверное, никогда раньше не встречался ей кто-либо, похожий на него. Этот довольно чопорный молодой человек, с его преувеличенной светскостью и подчеркнуто аристократическими манерами, с его музыкой и честолюбивыми замыслами, обаянием, блестящим разговором и несомненно приятной внешностью покорил маму с первого взгляда. Она влюбилась в него без оглядки и на всю жизнь. Да и она, хорошенькая, впечатлительная, восторженная, пленила моего отца. И он женился на ней. Женился, а потом бросил ее и детей - и своих, и маминых.
Когда он ушел, она переехала вместе с нами в деревню и стала ждать. Она ждала тридцать лет. Думаю, она так и не поняла, почему отец оставил ее, хотя, в общем-то, все было ясно. Для него – зажатого, напуганного – мама была слишком искренней, слишком безыскусной, слишком далекой от его скрупулезных правил. В концов концов, она была простой деревенской девчонкой, безалаберной, с эмоциями через край и любящей душой. Суматошная и озорная, как галка у печной трубы, она вила свое гнездышко из лоскутков и блестяшек, радовалась солнышку, громко визжала, когда пугалась, повсюду совала нос, утоляя ненасытное любопытство, забывала пообедать или, наоборот, жевала целый день, и пела песни, глядя на красный закат. Она жила просто и понятно, как зеленый куст у дороги, любила весь мир, не задавалась планами, зорко подмечала обыкновенные чудеса и, хоть убей, не могла содержать дом в порядке. Отец же мечтал совсем о другом, о том, что она никогда не могла ему дать – о спасительном порядке безукоризненно благопристойных предместий, который он, в конце концов, и обрел.
Всю оставшуюся жизнь мама жила теми тремя или четырьмя годами, которые она провела с отцом. Она оберегала то счастье, которое испытывала, живя с ним, так, словно это обязательно должно его вернуть. Она говорила о том чувстве почти с благоговейным трепетом и не потому что оно ушло, а потому что оно вообще случилось.
[quote]
This translation received 6 votes and the following comments:
- Перевод заметно выделяется, помарки not worth the mention, imho. Описание мамы порадовало особенно!
- Спасибо! Остальные, увы...
- Браво! Единственный (ИМХО) действительно ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ перевод, хотя есть стилистические перегибы
- точность и художественность
[/quote]
|
| | | BA-Kemerovo State University | | | Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Oct 2002. Became a member: Apr 2006. | | | English to Russian (Kemerovo State University) Russian to English (Kemerovo State University)
| | | N/A | | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | | CV/Resume: English | | | First ProZ.com Translation Contest 2007: English to Russian 7th ProZ.com Translation Contest: English to Russian [download] | | | Larissa B endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Coal mining and mine equipment; gas; business and marketing; contracts, laws, acts, and regulations; social care and services; medical; international adoption; telephone interpreting; language support in training
Russian native speaker, currently residing in Toronto, Canada. 15 years of professional translating/interpreting, including:
- six years as full-time in-house Interpreter/Translator for the US-Russian project dealing with coal mining;
- two years of full-time work for a British mine equipment manufacturer; and
- over three years as full-time in-house Quality Assurance Associate/Over-The-Phone Interpreter implementing company quality assurance procedures and providing interpreting for various industry segments (911, financial services, insurance, health care, hospitality, utilities etc.)
My other job experience includes:
- interpreting at conferences/seminars/workshops;
- translation of news, feature articles, and advertisements for Russian issues of UK-based coal magazine;
- translation of company brochures, court transcripts, medical documents, market research surveys;
- language assistance in the Russian mining specialists overseas training;
- freelance and part-time work for the UK Department for International Development (DFID) projects (social services, youth employment); and
- interpreting for an international adoption agency. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 26 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 21 | | Proofreading/editing | 3 | | Interpreting | 2 | | | Language pairs | | English to Russian | 16 | | Russian to English | 7 | | Russian | 3 | | | Specialty fields | | Mining & Minerals / Gems | 10 | | Marketing / Market Research | 3 | | Geology | 1 | | Energy / Power Generation | 1 | | Tourism & Travel | 1 | | | Other fields | | Law (general) | 3 | | Finance (general) | 2 | | Advertising / Public Relations | 1 | | Medical: Pharmaceuticals | 1 | | Computers: Software | 1 | | Economics | 1 | | Medical: Instruments | 1 |
|
| Keywords: coal, minerals, geology, mining, processing, underground, mine, open pit, longwall, equipment, energy, power generation, coal-fired, power plant, methane, gas, degasification, environment, ecology, business, contracts, marketing, market research, opinion surveys, questionnaires, social care, social services, telephone interpreting, proofreading, proofing, editing, quality assurance, уголь, полезные ископаемые, геология, пласт, шахта, разрез, рудник, горный, горно-геологический, подземный, добыча, угледобыча, лава, забой, очистной, проходческий, горнодобывающее оборудование, метан, дегазация, энергетика, электростанция, окружающая среда, экология, контракты, маркетинг, маркетинговое исследование, опрос мнений, анкета, социальное обслуживание, телефонный перевод, корректура, редактирование, обеспечение качества
This profile has received 1350 visits in the last month, from a total of 270 visitors |