Jan 29, 2009 01:04
15 yrs ago
1 viewer *
Russian term

заюшдные элементы

Russian to English Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci Offshore construction
Context: This is a document concerning construction of a gravity base structure. The text preceding the following sentence addresses the construction of steel reinforced concrete caisson walls and how the steel reinforcement (rebar) frame is either tied or welded together.

"В конструкцию армированного каркаса будут также устанавливаться заюшдные элементы и трубы каналов для устройства преднапряжённого армирования.”

What I have is "??? elements and pipe channels for installing pre-stressed reinforcements will be provided in the reinforced framework structure." I assume that "заюшдные" is misspelled.
Proposed translations (English)
5 +3 закладные элементы
References
bad OCR

Discussion

Fred Grasso (asker) Jan 29, 2009:
Thanks You're absolutely correct. It didn't occur to me to cross-check the text with the original pdf file.

Proposed translations

+3
13 mins
Selected

закладные элементы

as per my reference :)
Peer comment(s):

agree koundelev
19 mins
agree Roman Karabaev
4 hrs
agree Igor Blinov
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "As I said, you were absolutely correct in your response. Thanks for pointing out my oversight. Thanks to you this is an error that won't be repeated."

Reference comments

6 mins
Reference:

bad OCR

I figure that it is an OCR mistake and the original supposed to read "закладные элементы", i.e. embedded/inset/insert(ed) parts/elements. Not 100% sure, but it does look like it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search