Apr 2, 2011 12:42
13 yrs ago
Russian term

суд,косвенно, нивелировал свой вывод...

Russian to English Law/Patents Law (general)
В то же время, суд начал анализировать вексельное законодательство, правовую природу векселя, делать выводы об обязательственной природе векселя и т.д. Таким образом, практически, суд, косвенно, нивелировал свой вывод о том, что указанные бумаги не являются векселями.
Change log

Apr 2, 2011 12:42: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Alex Marshall Apr 2, 2011:
Thanks, Lana I respect your opinion. Who knows what the rest of the text says, right?
But in my experience, Russian courts are tough to deal with when it comes to inconsistencies like these. The person here must be trying to do just that, throw the book at them.
LanaUK Apr 2, 2011:
Мне кажется, в данном случае не нужно подчёркивать,что суд оплошал и противоречит сам себе. В ходе разбирательства стало ясно, что была совершена ошибка и её постарались исправить сохранив лицо.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

the court implicitly cancelled the effect of its own finding that...

Perhaps it's worthwhile to spell out that what was contradicted was a finding (вывод) evidently within the same case?

If you do wish to translate all the qualifying phrases (практические, косвенно), a version without "effect" where I put it might be better:

"Thus, in effect, the court implicitly overrode its own finding that..."

Or, "indirectly" rather than "implicitly." Oh, "indirectly overrode"! Sounds awful for a racetrack description, but it might fly in legalese.
Peer comment(s):

agree Alex Marshall : sound reasoning; "overrode" - right on the money
51 mins
Thanks, Alex.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Rachel!"
+1
12 mins

the court contradicted itself (no need for "indirectly" in this case)

this is what you would normally say if faced with conflicting decisions by the same court
Peer comment(s):

agree Jinglebob
1 hr
Something went wrong...
9 mins

the court smoothed over its error indirectly by

-

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-04-02 12:57:31 GMT)
--------------------------------------------------

Thus the court smoothed over its error(previos decision) indirectly admitting that the papers do not appear to be promissory notes/bills of exchange.
Something went wrong...
2 hrs

the court, implicitly, negated its conclusion

Thus, the court, implicitly, negated (or vitiated) its conclusion that securities in question are not bills of exchange.
("negated" and "vitiated" are the idiomatic terms sought here.)
Something went wrong...
4 hrs
Russian term (edited): практически, суд, косвенно, нивелировал свой вывод...

the court actually invalidated/nullified its ruling...

Помимо, мягко говоря, сомнительного употребления слова "нивелировал" (см. запись в Reference comments)
в самой фразе
"Таким образом, практически, суд, косвенно, нивелировал свой вывод о том, что..."
налицо некоторый "перебор" наречий - не так ли?

Здесь "практически" представляется более уместным с т.зр. четкости передачи смысла

Предлагаемые варианты
invalidated
nullified
встречаются в близких по теме текстах - в частности, в примерах, взятых из соответствующих ссылок (см. ниже)

Примечания:
1. Наречие
implicitly = without doubting or questioning ("I implicitly trust him")
implicitly = without ever expressing so clearly ("he implicitly assumes that you know the answer")
implicitly (синонимы) ~ absolutely, completely, utterly, unconditionally, unreservedly, firmly, unhesitatingly, without reservation ("I trust him implicitly")
http://www.thefreedictionary.com/implicitly
- ближайший эквивалент "косвенно"?
2. Употребление indirectly сомнительно в контектсте судопроизводства, ибо суд все делает directly: в противном случае это вряд ли суд - скорее, что-то другое...
Example sentence:

The high court invalidated its own... ruling -- which had upheld a one hundred-year-old statute

A court nullified its own ruling of four months ago that struck down the Army\'s ban on homosexuals

Something went wrong...
7 hrs

the court had rescinded indirectly its earlier conclusion...

Hence, in actuality, the court had rescinded indirectly its earlier conclusion that the securities were not promissory notes.
Something went wrong...
1 day 20 hrs

the court, indirectly, levelled the conclusion...

++
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

Что значит "нивелировал"

Словарные определения глагола "нивелировать":
1. Толковый словарь Ушакова
http://www.slovopedia.com/3/205/804932.html
(перен.) Уничтожить (уничтожать), сгладить (сглаживать) различия между кем-чем-н.
(книжн.). Нивелировать особенности
2. Толковый словарь русского языка под редакцией Т. Ф. Ефремовой
http://www.slovopedia.com/15/205/1540702.html
Уравнивая, уничтожать особенности, различия между кем-л., чем-л.
3. Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
http://www.slovopedia.com/22/205/1638154.html
выравнивать, уравнять
и т.п.

Таким образом, неверное употребление этого глагола в исходном контексте гарантирует разнобой в ответах и комментариях
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search