This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 31, 2011 07:19
13 yrs ago
2 viewers *
Russian term

защитный колпачок из резины, закрывающий иглу

Russian to English Other Medical: Pharmaceuticals
По 0,5 мл в шприц одноразовый вместимостью 1,5 мл из боросиликатного стекла с иглой 25G5/8 из нержавеющей стали типа 304 и пропиленовым поршнем, снабженным защитным колпачком из резины, закрывающим иглу. Я полагала, что это rubber plunger tip, но почему тогда он закрывает иглу?

Discussion

Tatyana Chis (asker) Mar 31, 2011:
в этом-то и дело, что странно как-то написано....
Tatiana Nikitina Mar 31, 2011:
По-моему, это какая-то ошибка: поршень с колпачком, закрывающим иглу - такого просто быть не может. И в колпачок для иглы из резины не верится - уж очень ненадежный будет колпачок, легко протыкающийся.
Tatyana Osyka Mar 31, 2011:
Впрочем, это очень часто происходит :)
Tatyana Osyka Mar 31, 2011:
А теперь Вы его переводите обратно на английский :))
Tatyana Chis (asker) Mar 31, 2011:
Меня смущает то, что это не единственное место в документе, где встречается такая формулировка, поэтому в опечатку слабо верится. Мне кажется, что если бы это был колпачок для иглы, то писали бы, что игла снабжена колпачком, а не шприц... Документ сначала переводили на русский с английского и, вполне возможно, что просто неправильно перевели название резинового уплотнителя, который находится на поршне.
Maruti Shinde Mar 31, 2011:
Yes, it sounds logical. then it's rubber needle shield which is usually secured on the syringe tip.
Tatyana Osyka Mar 31, 2011:
А если это опечатка в оригинале, т.е. "шприц одноразовый... снабженныЙ защитным колпачком из резины..."? Тогда " слово колпачок" относится к слову "шприц" и все становится на свои места.

Proposed translations

11 mins

rubber cover/sleeve (for medical needle)

http://www.alibaba.com/product-gs/224847518/rubber_cover_sle...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-03-31 07:33:16 GMT)
--------------------------------------------------

Пример:
small projection on needle hub & special *needle cover* design

http://www.alibaba.com/product-free/217893024/PRIMACAN_ALPHA...
Note from asker:
если Вы внимательно прочитаете предложение, то увидите, что колпачок согласуется не с иглой или шприцем, а с поршнем, т.е. это не колпачок для иглы.
Something went wrong...
+1
33 mins

Rubber cap for needle protection

... a component consisting of two elastomers
providing a soft interior and a hard exterior, which Gerresheimer
offers as a replacement for the traditional rubber cap for needle
protection.

http://www.ceepackaging.com/2007/01/24/gerresheimer-pushing-...
Peer comment(s):

agree Jurate Kazlauskaite
6 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
+1
11 mins

rubber needle shield

rubber needle shield or tip cap

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-03-31 07:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

Plenty of hits on Google.
http://www.google.co.in/search?q=rubber needle shield&hl=en&...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2011-03-31 07:56:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.co.in/search?q=syringe plunger&hl=en&rlz=1...
Peer comment(s):

agree Judith Hehir
10 hrs
Thank you.
Something went wrong...
39 mins

protective rubber cover capping the needle

----
Something went wrong...
40 mins

protective rubber cover capping the needle

----
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search