Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Полевой акт
English translation:
Site works acceptance certificate
Added to glossary by
Andrei Gitch (X)
Jan 13, 2012 10:39
12 yrs ago
1 viewer *
Russian term
Полевой акт
Russian to English
Tech/Engineering
Business/Commerce (general)
Договор оказания услуг на месторождении.
Акт о приемке выполненных работ оформляется на основании Полевого акта, подписываемого представителями Сторон на объекте оказания УСЛУГ.
Спасибо!
Акт о приемке выполненных работ оформляется на основании Полевого акта, подписываемого представителями Сторон на объекте оказания УСЛУГ.
Спасибо!
Proposed translations
(English)
5 +4 | Site works acceptance certificate |
Andrei Gitch (X)
![]() |
4 +2 | On-site Act |
Mark Hamlen
![]() |
4 +1 | Field Act |
interprivate
![]() |
5 | Site acceptance certificate act |
Olga Dyussengaliyeva
![]() |
3 | Act of Field works acceptance |
Almash Dzhorobaeva
![]() |
Change log
Jan 18, 2012 10:27: Andrei Gitch (X) Created KOG entry
Proposed translations
+4
18 mins
Selected
Site works acceptance certificate
Не раз приходилось самому подписывать такие документы
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2012-01-13 16:25:29 GMT)
--------------------------------------------------
Would like to add that Works is not a misprint. The scope of work/services to be done is normally defined in the agreements/contracts as "Works". And in some cases it might include delivery, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2012-01-13 16:25:29 GMT)
--------------------------------------------------
Would like to add that Works is not a misprint. The scope of work/services to be done is normally defined in the agreements/contracts as "Works". And in some cases it might include delivery, etc.
Peer comment(s):
agree |
Igor Moshkin
3 mins
|
Cпасибо
|
|
agree |
ViBe
: can fly, but "work" (singular) vice "works" // In what agreements? Why "THE" agreements? A native speaker would hardly use "work" in plural, unless they want to convey a different meaning, but not "работы".
2 hrs
|
Thank you, but the scope of work/services is normally defined in the agreements as "Works".
|
|
agree |
Levis
: +1! @work@ singulared more frequent for sure.
3 hrs
|
Cпасибо
|
|
neutral |
Angela Greenfield
: Site Acceptance Certificate оформляется (по контексту) на основании Полевого акта. Каким образом вы предлагаете "полевой акт" переводить? + Да, кстати, по поводу workS вы совершенно правы. Правильное написание.
6 hrs
|
Не могу согласиться, полевой акт, является основанием для подписания приемки более обширного контракта. Посмотрите контекст внимательней плиз.
|
|
agree |
cyhul
2 days 18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+2
12 mins
On-site Act
Or On-site protocol
Peer comment(s):
agree |
Michael Korovkin
: copulatio campestrum! :)
21 hrs
|
agree |
Alexandra Taggart
: Pardon! didn't see, you wrote it below!
1 day 17 hrs
|
+1
21 mins
Field Act
p. 13
...№5, далее – Полевой акт
...No. 5, hereinafter referred to as “the Field Act”
p.66
Приложение №5 Полевой акт выполненных Работ по ГРП
AppendixNo. 5. Field work completion Act.
http://www.google.com.ua/url?sa=t&rct=j&q=field statement - ...
...№5, далее – Полевой акт
...No. 5, hereinafter referred to as “the Field Act”
p.66
Приложение №5 Полевой акт выполненных Работ по ГРП
AppendixNo. 5. Field work completion Act.
http://www.google.com.ua/url?sa=t&rct=j&q=field statement - ...
Peer comment(s):
neutral |
Andrei Gitch (X)
: работа считается выполненной, если она принята заказчиком и им же оплачена + field inspection report = отчет об инспекции площадки. Да и законы Калифорнии пока не носят глобальный характер.
34 mins
|
agree |
Yuri Zhukov
: но лучше Field Report
2 hrs
|
Спасибо.
|
|
neutral |
Angela Greenfield
: Я приношу извинение за несогласие, но Field Act - это закон Калифорнии, содержащий треб-я к сейсмоустойчивости зданий, названный в честь его автора, Чарльза Филда. А Field Report (а точнее "field inspection report") можно, см. колонку дискуссии.
6 hrs
|
20 hrs
Act of Field works acceptance
.....
1 day 7 hrs
Site acceptance certificate act
...
Discussion