Glossary entry

Romanian term or phrase:

fara artizanale

Italian translation:

lontano da oggetti artigianali

Added to glossary by Liliana Roman-Hamilton
Nov 24, 2005 13:50
18 yrs ago
Romanian term

fara artizanale

Homework / test Romanian to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering automazioni
Firma XXX va amenaja locurile mentionate tinand cont si de depozitarea marfurilor inflamabile (semnalizare, ordine, iluminat adecvat, avertizoare, unde este cazul, fara artizanale).
Scusate ma non capisco a cosa fa riferimento "fara artizanale"!
Grazie per l'aiuto
Proposed translations (Italian)
4 vedi spiegazione sotto

Proposed translations

9 days
Selected

vedi spiegazione sotto

Io la intendo cosi': questa ditta deve allestire lo spazio a sua disposizione e, per quanto riguarda gli oggetti infiammabili, li deve sistemare in un certo luogo e modo, con una certa illuminazione, fornendo anche dei segnali per il pubblico (cartelli informativi dato che si tratta di merci infiammabili) e non deve mettere questi oggetti infiammabili vicino agli oggetti artigianali (che magari sono fatti di paglia, tipo cestini, canestri) per ragioni di sicurezza.


"Fara artizanale" significa letteralmente "senza oggetti(prodotti) artigianali", ma io tradurrei con "lontano da oggetti/prodotti artigianali".

Spero di esserti stata di aiuto.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille per l'aiuto!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search