Dec 30, 2020 06:21
3 yrs ago
38 viewers *
Portuguese term

Cartão Nacional de Saúde

Portuguese to French Law/Patents Law (general) cartão de saúde do SUS
Estou traduzindo o próprio cartão : ‘Cartão Nacional de Saúde’ do SUS/São Paulo SP –
Segmentação: Ambulatorial+Hospitalar+Obstetrícia
Acomodação: Privativo

Teria um equivalente ou seria uma tradução literal: 'Carte Nationale de Santé'?
sendo que não é um convênio 'Assurance Maladie'.
Como traduziriam?
Proposed translations (French)
4 DMP : dossier médical partagé

Discussion

Diana Salama (asker) Dec 30, 2020:
Je regrette, je me suis trompée.
Ce sont deux cartes, dont l'une est une Assurance Maladie, au verso de la même, figure: 'Segmentação: Ambulatorial...'
Au verso de la carte du SUS (Sistema Único de Saúde), figure:
'Nome: ---
Mãe: ---
Data de Nascimento: --- Sexo: ---
Emissão: --- Residente em: São Paulo-SP
Número ---

Proposed translations

2 hrs

DMP : dossier médical partagé

Declined
Tal como o cartão nacional de saúde SUS, é um tipo de cartão de saúde numérico francês ...

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2020-12-30 13:41:59 GMT)
--------------------------------------------------

Trata-se de um" carnet"
Note from asker:
Isabelle, seria um simples cartão mesmo ou, como o nome 'dossier' sugere, um tipo de carnê contendo todos os dados de saúde da pessoa?
Estou na dúvida, Isabelle, pois no cartão de saúde do SUS, não consta nenhum dado relativo à saúde da pessoa, só dados de identificação.
Isabelle, j'ai fini par opter pour 'carte' et non pas 'dossier' parce que c'est une simple carte d'identification, sans aucune information en ce qui concerne l'état de santé du titulaire. Merci de ton aide!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search