Aug 25, 2009 14:11
14 yrs ago
Polish term

koszty rodzajowe/zabezpieczenia warunkowe

Polish to Italian Bus/Financial Accounting nota integrativa
Witam wszystkich,
czy ktos juz spotkal sie ww. pojeciami?
Koszty rodzajowe (po przejrzeniu tlumaczen na niemiecki/angielski) chyba nie maja wloskiego odpowiednika i wymagaja tlumaczenia opisowego - ja jednakze nie moge znalezc jak dotad niczego sensownego.
Odnosnie ZABEZPIECZEN WARUNKOWYCH na stronach UE znalazlam 2 rozbiezne tlumaczenia
1) crediti speciali
2) sopravvenienze passive
i w zwiazku z tym tez mam duzy dylemat, co zrobic z owym pojeciem.
BEDE WDZIECZNA ZA WSZELKIE SUGESTIE
POZDRAWIAM
KAROLINA

Proposed translations

2 hrs

costi delle attività operative

koszty rodzajowe to koszty, ktore firma ponosi podczas zwykle dzialalnosci-- energia, uslugi obce ecc to moze po prostu nazwac je "costi delle attività operative"....
Something went wrong...
17 hrs

costi operativi/ garanzie condizionate

Co do garanzie condizionate znalazłam tylko jedno potwierdzenie w google, ale sadze, ze ta wersja oddaje charakter zabezpieczeń warunkowych.

Joanna
Something went wrong...
266 days
Polish term (edited): koszty rodzajowe

costi per natura

Classificazione dei costi “per natura”, cioè per tipologia di fattori di produzione,
con possibile ulteriore distinzione tra:
costi “esterni” (es. consumi di materie, ecc.)
costi “interni” (es. spese per il personale, ecc.).

Wlasnie sie zmagam z bilansem i doszlam do takiego rozwiazania :)
http://www.economiaoggi.it/Analisi-di-Bilancio/riclassificaz...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search