Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
intrinsecamente
Polish translation:
cechy samoistne
Added to glossary by
Anna Marta Chelicka-Bernardo
Jul 18, 2009 18:06
15 yrs ago
Italian term
intrinsecamente
Italian to Polish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
W tym kontekscie.
Tlumacze dokument dotyczacy spprzeciwu wobec rejestracji pewnego znaku towarowego na terenie Unii Europejskiej.
W punkcie dotyczacym oceny globalnej ryzyka pomylki (miedzy znakami) mam takie oto zdanie:
Poich頩l rischio di confusione 蠴anto pi?vato quanto pi?evante 蠩l carattere distintivo del marchio anteriore, i marchi che hanno un elevato carattere distintivo, o intrinsecamente o a motivo della loro notoriet࠳ul mercato, godono di una tutela pi?ia rispetto ai marchi il cui carattere distintivo 蠩nferiore.
Na razie moje tlumaczenie wyglada tak:
W zwiazku z tym, ze ryzyko pomylki jest to tyle wyzsze, o ile wyzszy jest charakter wyrozniajacy znaku poprzedniego, znaki, posiadajace wysoki charakter wyrozniajacy wynikajacy z ich wlasciwosci wewnetrznych lub z powodu ich znajomosci na rynku, posiadaja szersza ochrone niz znaki o mniejszym charakterze wyrozniajacym.
ale nie jestem do konca przekonana..... Moze ktos z Was ma lepszy pomysl jak ujac "intricecamente" i ewentualnie jak zgrabniej zapisac to zdanie??
Tlumacze dokument dotyczacy spprzeciwu wobec rejestracji pewnego znaku towarowego na terenie Unii Europejskiej.
W punkcie dotyczacym oceny globalnej ryzyka pomylki (miedzy znakami) mam takie oto zdanie:
Poich頩l rischio di confusione 蠴anto pi?vato quanto pi?evante 蠩l carattere distintivo del marchio anteriore, i marchi che hanno un elevato carattere distintivo, o intrinsecamente o a motivo della loro notoriet࠳ul mercato, godono di una tutela pi?ia rispetto ai marchi il cui carattere distintivo 蠩nferiore.
Na razie moje tlumaczenie wyglada tak:
W zwiazku z tym, ze ryzyko pomylki jest to tyle wyzsze, o ile wyzszy jest charakter wyrozniajacy znaku poprzedniego, znaki, posiadajace wysoki charakter wyrozniajacy wynikajacy z ich wlasciwosci wewnetrznych lub z powodu ich znajomosci na rynku, posiadaja szersza ochrone niz znaki o mniejszym charakterze wyrozniajacym.
ale nie jestem do konca przekonana..... Moze ktos z Was ma lepszy pomysl jak ujac "intricecamente" i ewentualnie jak zgrabniej zapisac to zdanie??
Proposed translations
(Polish)
4 | cechy samoistne | Joanna Palińska |
3 +1 | ze względu na swą ściśle wewnętrzną naturę/ nierozerwalnie związany (z czymś) | Luiza Krolczuk |
Proposed translations
2 hrs
Selected
cechy samoistne
Aniu, znalazłam dokument unijny, który prawdopodobnie dotyczy Twojego problemu i możliwe, że będzie przydatny. Mam problem z wklejeniem adresu strony, dlatego załączam go tutaj:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Asia
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Asia
Note from asker:
Dziekuje ci Joanno za cenny link :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ostateczna wersja tlumaczenia:
W związku z tym, że prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd jest tym większe, im bardziej odróżniający jest wcześniejszy znak towarowy, znaki, posiadające charakter szczególnie odróżniający ze względu na ich cechy samoistne albo ze względu na ich znajomość na rynku korzystają z szerszej ochrony niż znaki, które mają charakter w mniejszym stopniu odróżniający. "
+1
48 mins
ze względu na swą ściśle wewnętrzną naturę/ nierozerwalnie związany (z czymś)
też zawsze miałam problemy z tłumaczeniem tego słowa, nie potrafiłam nigdy znaleźć jednego, równoważnego słowa
Discussion
http://www.sjp.pl/co/samoistny
Dziekuje wszystkim kolezankom. Mysle, ze obie wersje sa poprawne ale jesli juz istnieja wyroki przetlumaczone w ten sposob... nie pozostaje mi nic innego jak powielenie....
Prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd jest tym większe, im bardziej odróżniający jest wcześniejszy znak towarowy. Nie można zatem wykluczyć, że podobieństwo koncepcyjne wynikające z faktu, że w dwóch znakach towarowych użyte są obrazy o takiej samej zawartości znaczeniowej, może spowodować powstanie prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd w przypadku, gdy wcześniejszy znak towarowy posiada charakter szczególnie odróżniający ze względu na jego cechy samoistne albo ze względu na jego znajomość na rynku...
Il valore intrinseco è il valore di un oggetto, inteso come costo di produzione. Nel caso di oggetti già esistenti in natura, il loro costo di estrazione, raccolta e lavorazione. Nell'ambito dell'economia si intende la quantità di moneta necessaria per creare la banconota o moneta metallica che sia, ossia il costo di produzione, la spesa per la coniatura.http://it.wikipedia.org/wiki/Valore_intrinseco