This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 22, 2009 13:35
15 yrs ago
Italian term

Capo impianto

Italian to Polish Tech/Engineering Automation & Robotics
Szukam odpowiedniego tlumaczenia dla Capo impianto-- czy to osoba odpowiedzialna za urzadzenie? Znajduje sie przy opisie czynnosci konserwacyjnych.
Prima di iniziare l'operazione di pulizia, sarà cura del Capo Impianto disporre l’impianto o le singole sezioni in condizioni di sicurezza e procedere secondo quanto raccomandato

Discussion

Droga Wando, moglabys wyjasnic jakiego tlumaczenia uzylas i gdzie je znalazlas?
Dla jasnosci, widzac, ze zadna z podanych odpowiedzi cie nie usatysfakcjonowala i zamknelas pytanie bez przyznania punktow....
Samo tlumaczenie "CAPO" Jesli chodzi o tlumaczenie terminu CAPO, zgadzam sie z toba, ze moze byc tlumaczone jako szef - szef dzialu, szef punktu obslugi i wiele innych. Jest tez cos takiego jak "szef maszyny" ale odnosi sie raczej do zeglugi i do platform wiertniczych (np. ang. chief engineer tlumaczone jako szef maszyny):
http://www.google.it/search?hl=it&rlz=1W1SKPB_it&q="szef mas...
Dlatego w kontekscie maszyny przemyslowej naposalam "absolutnie nie". Ale to jest tylko moja prywatna opinia, ktora znaczy "absolutnie nie napisalabym szef (obslugi) maszyny" [tutaj]
Przynajmniej w jednym sie zgadzamy :) Wyglada na to, ze wszyscy troje zgadzamy sie na wersje "Osoba odpowiedzialna za obsluge maszyny"
Luiza Krolczuk Mar 22, 2009:
Kierownik maszyny - nie Aniu, tym razem nie mogę się z Toba zgodzić. Kierownik maszyny brzmi wręcz groteskowo. Kierownik linii produkcyjnej tak, kierownik działu tak, ale maszyny, nie podoba mi się zupełnie (z resztą szef maszyny nie podoba mi sie tak samo)
Dlaczego "absolutnie nie" szef Napisalam "absolutnie nie" w tym kontekscie - jako "szef maszyny". Bo, o ile dobrze zrozumialam chodzi o maszyne.
Zaproponowalam "kierownik" poniewaz w fabryce lepiej mi to brzmi niz "szef". Oczywiscie osoba obslugujaca urzadzenie to operator. Ale przeciez w przypadku pracy na np. 3 zmiany jest 3 operatorow i jeden z nich, lub ktos osoba nie bedaca operatorem, moze byc kierownikiem.
Jak napisalam tez w uwadze do twojej odpowiedzi, najlepsza wydaje mi sie propozycja "osoba odpowiedzialna za maszyne".
"Kierownik maszyny" brzmi moim zdaniem lepiej niz "szef maszyny". Ale i tak wybralabym ta trzecia, twoja odpowiedz, ktora potwierdzilam.
Luiza Krolczuk Mar 22, 2009:
Kierownik - w tym przypadku stanowisko na wyrost Wilipedia podaje cały szereg kategorii kierowników
http://pl.wikipedia.org/wiki/Kierownik
wszystkie te stanowiska charakteryzują się tym, że zarządzają grupa, kompleksem. Jeśli rola kierownicza KIEROWNIK miałaby się ograniczać tylko do sterowania urządzeniem, t jest to wtedy po prostu OPERATOR
Za Słownikiem Języka Polskiego PWN:
kierownik «osoba zarządzająca jakimś działem, zespołem ludzi»
Luiza Krolczuk Mar 22, 2009:
Capo - szef szef lini produkcyjnej (liniowy) - 105 wyników w Google
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="szef linii produkcyjnej...
szef działu - 137 000 wyników w Google
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="szef działu&btnG=Szukaj...
I jeszcze za Dwutomowym Słownikiem Włosko-Polskim PWN (chociaż nie jestem jego fanką):
CAPO - (2 znaczenie w kolejności) głowa, szef, naczelnik, wódz, przywódca
Luiza Krolczuk Mar 22, 2009:
Capo Aniu, muszę zaoponować: capo może być tłumaczony jako szef. W strukturach funkcjonuje takie stanowisko - szef działu np. Jednakże bez względu na to, czy nazwiemy go szefem, czy kierownikiem (także responsabile), należy pamietać o tym, żeby nie przesadzić z rangą stanowiska. Przynajmniej z zasady kierownik powinien kierować grupą, czyli mieć podległych pracowników; osoba odpowiedzialna za coś nie musi zarządzać pracownikami, jej obowiązki mogą się ograniczać jedynie do zarządzania jakimiś działaniami, bez jednoczesnej odpowiedzialności za pracę innych osób. Dlatego - a co do tego jesteśmy zgodne wszystkie trzy - w przypadku maszyny, która nie angażuje pracy całego zespołu, możemy nazwać to stanowisko: osobą odpowiedzialną za-

Proposed translations

3 hrs

Kierownik urządzenia, maszyny, instalacji

Declined
Zamiast „szef” użyłabym „kierownik” lub „osoba odpowiedzialna za”. Zależnie od kontekstu.
Zamiast „szef” użyłabym „kierownik” lub „osoba odpowiedzialna”. Zależnie od kontekstu.
Szczerze mówiąc po raz pierwszy spotkałam się z tym określeniem. Zazwyczaj mówi się jedynie o operatorze i o wykwalifikowanych inżynierach/ pracownikach wyznaczonych do konserwacji maszyny.


--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2009-03-22 17:26:55 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam za zdublowanie zdania. W celu używania polskiej czcionki muszę kopiować z Worda i czasem wychodzą dziwne rzeczy.
Peer comment(s):

neutral Luiza Krolczuk : kierownik nie jest właściwy w tym kontekście
54 mins
Something went wrong...
+2
8 mins

szef linii produkcyjnej/ osoba odpowiedzialna za urządzenie

Declined
zależy czym konkretnie jest impianto - może to być urządzenia, ale może to być także cała linia produkcyjna; skoro jest mowa o sezioni, byłabym skłonna przypuszczać, że chodzi o linię produkcyjną...

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2009-03-22 18:19:39 GMT)
--------------------------------------------------

Wando, jeśli jest to prosta maszyna, a przy jej obsłudze bierze udział jedna osoba, masz racje, powinno się użyć: osoba odpowiedzialna -
szef czy kierownik są stanowiskami na wyrost
Note from asker:
dziekuje za pomoc, mysle jednak, ze chodzi o osobe odpowiedzialna za urzadzenie, bo chodzi o urzadzedzie do mieszania farby, wiec raczej nie ma tam mowy o linii produkcyjnej bardziej skomplkowanej.
Peer comment(s):

agree Anna Marta Chelicka-Bernardo : Absolutnie nie „szef”. Capo tu kierownik, choć w tym kontekście moim zdaniem o wiele lepiej brzmi „osoba odpowiedzialna za maszynę”.
3 hrs
Dlaczego "absolutnie nie"? - zobacz mój komentarz w dyskusji
agree Piotr Plonski : Szef/osoba są ok,mnie bardziej tu pasuje "osoba...."
6 hrs
dziękuję
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search