Glossary entry

italien term or phrase:

di seguito per brevità

français translation:

ci-après dénommé

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Jul 31, 2006 12:44
18 yrs ago
23 viewers *
italien term

"(di seguito, per brevità,...)"

italien vers français Droit / Brevets Droit : contrat(s) Contrat
Cette expression apparait plusieurs fois dans le contrat (après mention des noms, adresse, lieu de naissance....etc...des personnes concernées par le contrat).

Merci d'avance pour vos réponses.
Proposed translations (français)
4 +2 ci-après dénommé

Discussion

Marie Christine Cramay Jul 31, 2006:
Dans votre exemple, apparemment, il n'est fait aucune mention du code du pays avant le n° de TVA, par conséquent, N° de TVA suffira. Bon travail!
Marie Christine Cramay Jul 31, 2006:
CF = Codice Fiscale = Code Fiscal
PI = Partita IVA = N° de TVA (Intracommunautaire). Je mets "intacommunautaire" entre parenthèses, parce que pour cela il faut qu'apparaissent le IT (Italie) ou FR (france), par exemple, du pays d'appartenance.
Marie Christine Cramay Jul 31, 2006:
Afin d'éviter toute disparition de votre terminologie dans l'encadré langue de départ, ne mettez JAMAIS de guillemets, qui en sont à l'origine. Le système prévu sur le site ne les accepte pas. Merci et bonne fin de journée.

Proposed translations

+2
28 minutes
italien term (edited): di seguito per brevità
Selected

ci-après dénommé

Habituellement, l'expression classique est celle-ci.
Faire accord en fonction du genre et du nombre des termes présents.
Peer comment(s):

agree Francine Alloncle
1 heure
Merci Francine
agree Ioana LAZAR
3459 jours
Merci Ioana
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci pour la réponse :)..... Saurais-tu également ce que les abréviations c.f.... p.i. (devant un numéro, ex: 03860510720) veulent dire ? En espérant ne pas trop en demander... Evelyne Merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search