Glossary entry

Greek term or phrase:

petra

English translation:

large rock/large mass of rock

Added to glossary by ACCURATE77
Nov 30, 2003 04:27
20 yrs ago
3 viewers *
Greek term

petra

Greek to English Art/Literary Please, be very precise in distinguishing this term with similar but not exact synonims; contrast it in degree, size and hardness with other similar Greek term.
I think that the context is not needed if you take into account the above note.

Proposed translations

43 mins
Selected

Large rock

Most sites that deal with this word are religious rather than geological, but from what I have been able to gather, "petra" broadly means "large rock". So it's maybe something like a boulder.

This is probably not especially precise or detailed, but I hope it has been of some assistance.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2003-12-07 05:20:09 GMT)
--------------------------------------------------

Here\'s a Catholic site (I think) that mentions the difference between \"petros\" and \"petra\":

http://www.deusvitae.com/faith/denominations/catholicism1pag...

Do a search for the word \"petros\" (or \"petra\" for that matter) and you\'ll find it.
Peer comment(s):

neutral Ioanna Karamanou : i tend to think of boulder as βράχος
45 mins
So, stick with "large rock", then?
disagree Nadia-Anastasia Fahmi : petra = rock (neither large nor small)
1 hr
Well, I think it's larger than a "petros" at least.
neutral Christina Emmanuilidou : I agree with the ladies...but would like to know what a "petros" is....
3 hrs
Have a look at the next question! :-)
agree Vicky Papaprodromou
6 hrs
Thanks Vicky.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, Sir. That is what I wanted to confirm, the broad sense or connotation of petra, and its contrasting meaning with specific Greek terms "petrus" and "cephas." This should settle the issue. This difference is key to differenciate the word "cephas" used by J.C. regarding Peter when He met him and when he refered to Peter thus as a cue that what He was about to say was a figurative word used for Himself. Besides, is it not true that Petra (not petrus or cephas) was the term used by Peter himself refering to J.C. when he quoted the old testament passage (Isaiah 28:16) in I Peter 2:6-8? Is it not the same Greek word that Peter used in the letter to Corinthious, which he used to refer to J.C. in the indirect quotation of the old testament passage in Corinthious 10:4? I will check the reference that you have given me, and, while you are not obligated to confirm this additional questions, you may do so, which will be highly appreciated if you want to elaborate more on this. Thank you very much."
+4
1 hr

Modern Greek rock

as in the word for stone, not music :)

ok serious now...

Having looked at all the various definitions/translations for pebble, rock, boulder, stone, It can be said that petra/πέτρα in Modern Greek is undefined in specificity of size. I would say any size "piece of stone/rock" (as it is properly defined in all the various dictionaries) could be called such. However, to indicate a boulder or a pebble, you would most likely use the term with a proportional adjective as we do have other stand alone nouns for those words.

Also, a secondary meaning of petra is gem, as in a precious or semi-precious stone.
Peer comment(s):

agree Nadia-Anastasia Fahmi
20 mins
thanks!
agree Theodoros Linardos
32 mins
thanks!
agree Vicky Papaprodromou
5 hrs
thanks!
agree Valentini Mellas
9 hrs
thanks!
Something went wrong...
+3
5 hrs

stone

“Petra” is the general term of any hard inorganic matter (limestone, marble, granite, etc.), in English “stone”.

The synonym of “petra” is “lithos” They are both words from the ancient Greek vocabillary but are still in use.

“Petra” and/or “lithos” are materials, they have no size or shape,
could be huge, large, or small.

In modern Greek according to it's size “petra” has different names :
“Vrachos” (rock) for the huge or the quite big stone.
“Ongolithos” or “krokali” (boulder) for the medium size stone.
“Chaliki” or “votsalo” (pebble) for the small stone.

For ancient form “petros” (stone also) go to:

http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus:text:...

is the best source and everything you need must be there.
Peer comment(s):

agree Natassa Iosifidou
2 hrs
agree x-Translator (X)
7 hrs
agree Evdoxia R. (X)
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search