Glossary entry

French term or phrase:

action

Spanish translation:

acción / actividad

Added to glossary by Maria Castro Valdez
Jan 14, 2004 10:50
20 yrs ago
1 viewer *
French term

action

Non-PRO French to Spanish Other
le travail des participants est centré sur la préparation d'une action qui se déroule après la formation: "actuación" (lo mas logico) o "acción"??

Discussion

Non-ProZ.com Jan 14, 2004:
claro seguimos hablando de cursos de formacion en empresas
Maria Belarra Jan 14, 2004:
Se sigue refiriendo al curso de formaci�n?
Non-ProZ.com Jan 14, 2004:
o tambi�n le groupe stimule l'action, soutient l'effort et augmente la cr�ativit�
Non-ProZ.com Jan 14, 2004:
nota otra ayuda: L'apprenant doit analyser la situation, rechercher les vrais probl�mes, �baucher les actions � entreprendre.

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

acción / actividad

Habría que ver cómo sigue.
Peer comment(s):

agree Maria Belarra : actividad (accion no me pega)
7 mins
Gracias María. Yo también prefiero actividad.
agree Claudia Iglesias : voto por actividad también
19 mins
Gracias Claudia
agree Dominique de Izaguirre : actividad
20 mins
Gracias Dominique
agree Isabelle DEFEVERE (X) : actividad
21 mins
Gracias Isabelle
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "después de una consulta con los franchutes, resulta que "actividad" es lo que mas se parece a la definicion que me han dado ellos. Varias toneladas de gracias (sin asfixiar a nadie) "
9 mins

actuación

Cucú, Limule.
"Actuación", en buena lógica, pero si nos das más contexto, pues mejor.



--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-01-14 11:07:57 GMT)
--------------------------------------------------

Vale, con ese contexto lo mas apropiado sería \"actividad\", como dice la otra María.
Something went wrong...
17 mins

misión /

C'est ce que je mettrai pour en avoir fait quelques.unes lorsque j'étais étudiante. Dans notre emploi du temps, nous avions un après-midi de libre pour réaliser des actions ou missions pour une entreprise(commerciales dans mon cas puisqu'elle portaient sur des études de marché). Ce temps libre était en fait consacré à la prospection et recherche auprès d'organisme, comme les chambres de commerce. En c'est une sorte de "mini-stage".
C'est tout au moins comme ça que je le comprends.

Peux-être pourrais-tu utiliser "mini prácticas" ?


Something went wrong...
30 mins

procedimiento

es la palaba para designar cualquier determinación que se tome en materia de Enseñanza según la ultima ley.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search