Glossary entry

French term or phrase:

Le tatouage s'offre une fugue

English translation:

Tattooing takes a break from the mundane

Added to glossary by NancyLynn
Mar 31, 2012 18:14
12 yrs ago
French term

s'offrir une fugue

French to English Other General / Conversation / Greetings / Letters tattoo
Le tatouage s’offre une fugue, sort des sentiers battus et découvre un terrain vierge qui est à la fois la base et la continuité logique : peinture, illustration, graphisme, customisation d’objets, design, dessin, collage, sculpture, etc…

This is from a book about tattoo art. I am not familiar with this phrase. I'd appreciate some help.

Thanks!
Change log

Apr 10, 2012 17:16: NancyLynn Created KOG entry

Discussion

SJLD Mar 31, 2012:
@Answerers Please read this correctly. It's talking about the "art" of tattooing which is (lit.) "offering itself an escape" - breaking away from traditional stereotypes I'd say.
It's not "vous offre".
s'offrir = to offer oneself
une fugue = running away, escape

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

Tattooing takes a break from the mundane

Thanks to SJLD and Tony for lighting the way...
Peer comment(s):

agree Tony M
6 mins
Thanks Tony!
agree Ingeborg Gowans (X) : I think this fits best with the rest of the sentence
19 mins
Thank you Ingeborg!
agree sporran
2 hrs
Thanks sporran
agree Yolanda Broad
6 hrs
Thanks Yolanda!
agree emiledgar
9 hrs
Thanks emiledgar
agree Karen Vincent-Jones (X)
15 hrs
Thank you Karen.
disagree Mohamed Hosni : Mysterious! how can"Tattooing " takes a break !.How and in any way ?.Also how can it happen?
2 days 16 hrs
Hi Mohamed, it's a technique called personification. The real meaning of course is that this is a new form of tattooing, an art that is moving away from the mundane "MOM in a heart" type tattoo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
20 mins

allows you to breakout

or something like that i.e. a reworded version of the literal translation (in this context): "affords a flight"

i.e. fugue = flight from one's usual environment

s'offrir = afford in the sense of be able to do something without risk of adverse consequences
Peer comment(s):

disagree Tony M : But it's referring to 'tattooing', NOT 'you'
1 hr
Something went wrong...
-1
44 mins

to offer oneself a getaway

a play on words
Peer comment(s):

disagree Tony M : But it's referring to 'tattooing', NOT 'you'
45 mins
Something went wrong...
+1
1 hr

goes AWOL

an idea
Absent Without Leave
Military term

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-31 19:40:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/AWOL
Peer comment(s):

agree Tony M : Nice idea, and right interpretation — whether it will work or not depends on the rest of context and how it fits in.
6 mins
thanks Tony, yes it might not fit with the general feel of the doc.
Something went wrong...
-1
12 hrs

does a runner

s'offrir means to treat oneself to sthg, but I don't see how you can fit that in here
Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : tatooing does a runner? what does that men?
13 hrs
Something went wrong...
+3
4 hrs

make a break from the ordinary

Tattooing makes/is making a break from the ordinary... you'll need to check the appropriate tense

another idea - similar to Nancy's,
here's wishing you all a better than ordinary Sunday!

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2012-04-01 15:40:36 GMT)
--------------------------------------------------

or you could even say 'Tattooing breaks with its routine...' to put the emphasis on 'its' usual style

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2012-04-01 15:41:10 GMT)
--------------------------------------------------

its usual style being left behind in favour of more creativity...
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad
3 hrs
Thanks Yolanda!
agree emiledgar
6 hrs
Thanks emiledgar!
agree Letredenoblesse
8 hrs
Thanks Agnes!
Something went wrong...
-2
1 day 14 hrs

afford itself a boom

afford itself a boom / a go further / a runaway.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2012-04-03 13:00:27 GMT)
--------------------------------------------------

Or , Dedicated itself an escape.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2012-04-03 13:01:46 GMT)
--------------------------------------------------

it means that it dedicated itself an escape.
Peer comment(s):

disagree Evans (X) : sorry, none of these make sense/ your suggestions nevertheless make no sense in English.
1 hr
S'il vous plaît,remarquez que "s'offrir "et une forme pronominale!!
disagree Tony M : A 'boom' is something that happens; 'afford itself' doesn't work naturally with any of your other suggestions either. / ??? Note that the reflexive is much less common in EN than FR, and often sounds stilted / unnatural.
1 hr
remarquez la forme pronominale!!
Something went wrong...
4 days

take a walk on the wild side

Not sure about all possible connotations, though. This might sound dreadfully unfortunate to native English speaking ears ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search