Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
syndicat de défense du produit
English translation:
producers' association
Added to glossary by
Anna Kiff
Sep 28, 2005 09:24
18 yrs ago
2 viewers *
French term
syndicat de défense du produit
French to English
Social Sciences
Food & Drink
About procedures for recognizing AOCs and protected geographical indications in France. You seem to get these associations/syndicates/unions (?) for all products covered by AOCs.
Anyone know exactly what we'd call them in English? Thanks!
Anyone know exactly what we'd call them in English? Thanks!
Proposed translations
(English)
3 | (local/regional) (wine) producers' association | John Peterson |
4 | Association / Friends of | Conor McAuley |
3 | league/union/association for product protection | Andrew Fanko |
Proposed translations
24 mins
Selected
(local/regional) (wine) producers' association
I'd go for something like this (terms in brackets being optional). Perhaps keepthe original term and add a gloss.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everyone, think this is probably the most succinct."
32 mins
French term (edited):
syndicat de d�fense du produit
league/union/association for product protection
I think product protection is the correct term, but it's a toss up as to how you render "syndicat".
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-09-28 10:14:29 GMT)
--------------------------------------------------
Hi Anna...indeed i was! I recognise you from the picture, but i don't remember the surname (oh and i'm afraid i haven't worked out how to reply in the note(s) to/from asker box!)
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-09-28 10:14:29 GMT)
--------------------------------------------------
Hi Anna...indeed i was! I recognise you from the picture, but i don't remember the surname (oh and i'm afraid i haven't worked out how to reply in the note(s) to/from asker box!)
4 hrs
French term (edited):
syndicat de d�fense du produit
Association / Friends of
Depends on whether the "syndicat" is an industry group with non-specific aims (which I don't think it is) or a lobby group with limited and very narrow objectives, in which case you could call them "Friends of AOC Plouque-lès-Bordeaux" or just "AOC XXX Lobby Group" (AOC not needing to be translated for an audience with knowledge of the wine industry, nor perhaps for a general audience either - most people know what an AOC is, see the UK broadsheets' wine pages in weekend supplements).
Discussion