Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
guest night
Spanish translation:
noche-huesped
English term
Guest night
La frase donde aparece es:
"Kgs of waste to landfill per guest night"
Y mi propuesta es:
Kilogramos de desechos que el hotel arroja al vertedero por cada cliente pasajero.
Me desconcierta tanta explicación para una cosa que seguro debe de ser más sencilla en castellano. Gracias mil a los que se atrevan. // Jorge
Feb 8, 2008 10:38: Tomás Cano Binder, BA, CT changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/673346">Jorge Largo's</a> old entry - "Guest night"" to ""por noche y huesped/por noche-huesped""
Proposed translations
por noche y huesped/por noche-huesped
3 noches x 2 huéspedes = 6 noches-huesped
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-02-08 10:39:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Pues muchas gracias a ti. ¡Interesante el tema! Qué métricas más curiosas usan.
pernoctación
agree |
Noni Gilbert Riley
: This is the term used in Spain for calculating hotel occupancy - it strikes me as ideal here.
1 hr
|
Thanks.
|
por cada noche de hospedaje/por cada noche de ocupación
HTH:-)
agree |
Lydia De Jorge
: Get out of my head!! ;-)
0 min
|
Thanks, Lydia:-))))
|
|
agree |
Gabriela Rodriguez
: :)
8 hrs
|
por cada noche que el huesped pasa en el hotel
agree |
Ana Castorena
20 mins
|
Gracias Ana!
|
|
agree |
Lorena Casna
31 mins
|
Gracias Lorrio!
|
|
agree |
Roser Villa
6 hrs
|
Gracias!
|
|
agree |
Gabriela Rodriguez
: :)
8 hrs
|
Gracias Gaby!
|
|
agree |
ssibretti
22 hrs
|
Gracias!
|
Something went wrong...