Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
winding up vs. Liquidation
Spanish translation:
Disolución privada y voluntaria v. liquidación por vía judicial, voluntaria o no
Added to glossary by
Taña Dalglish
Dec 9, 2007 21:47
16 yrs ago
59 viewers *
English term
winding up vs. Liquidation
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
aparecen los dos t'erminos en la misma frase
"the Borrower shall by voluntary petition, answer or consent, seek relief under the provisions of any now existing or future bankruptcy, insolvency or other similar law providing for the liquidation, reorganization or winding-up of corporations
"the Borrower shall by voluntary petition, answer or consent, seek relief under the provisions of any now existing or future bankruptcy, insolvency or other similar law providing for the liquidation, reorganization or winding-up of corporations
Change log
Dec 9, 2007 23:48: Taña Dalglish Created KOG entry
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
Winding-up: disolución privada y voluntaria/liquidation: liquidación por vía judicial, voluntaria o
Liquidation vs Winding up (English to Spanish translation glossary ...
(KudoZ) English to Spanish translation of Liquidation vs Winding up [corporation law - Law (general) (Bus/Financial)].
www.proz.com/kudoz/1536216 - 31k - En caché - Páginas similares
Winding-up - Disolución privada y voluntaria (English to Spanish ...
English term or phrase: Winding-up of a company (vs. liquidation of a company) ... ¿Cuál es el término en español correspondiente a winding-up? CONTEXTO ...
www.proz.com/kudoz/280619 - 29k - En caché - Páginas similares
[ Más resultados de www.proz.com ]
disolución vs liquidación - winding up vs liquidation (španělština ...
(KudoZ) španělština -> angličtina translation of dar copia: winding up vs liquidation [transfer of shares (Chile) - Law (general)].
ces.proz.com/kudoz/1233990 - 36k - En caché - Páginas similares
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-12-09 21:57:36 GMT)
--------------------------------------------------
liquidation: liquidación por vía judicial,voluntaria o no
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-09 23:47:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias Vicky.
(KudoZ) English to Spanish translation of Liquidation vs Winding up [corporation law - Law (general) (Bus/Financial)].
www.proz.com/kudoz/1536216 - 31k - En caché - Páginas similares
Winding-up - Disolución privada y voluntaria (English to Spanish ...
English term or phrase: Winding-up of a company (vs. liquidation of a company) ... ¿Cuál es el término en español correspondiente a winding-up? CONTEXTO ...
www.proz.com/kudoz/280619 - 29k - En caché - Páginas similares
[ Más resultados de www.proz.com ]
disolución vs liquidación - winding up vs liquidation (španělština ...
(KudoZ) španělština -> angličtina translation of dar copia: winding up vs liquidation [transfer of shares (Chile) - Law (general)].
ces.proz.com/kudoz/1233990 - 36k - En caché - Páginas similares
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-12-09 21:57:36 GMT)
--------------------------------------------------
liquidation: liquidación por vía judicial,voluntaria o no
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-09 23:47:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias Vicky.
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
liquidación y proceso concursal liquidatorio
La "liquidación" es la establecida por la ley de sociedades, mientras que el "proceso concursal liquidatorio" es una medida de la cual puede valerse el deudor en estado de cesación de pagos.
Something went wrong...