Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Tell your family I said hello.
Spanish translation:
Saluda a tu familia de mi parte.
Added to glossary by
hfp
Mar 31, 2009 02:22
15 yrs ago
5 viewers *
English term
Tell your family I said hello.
Non-PRO
English to Spanish
Social Sciences
General / Conversation / Greetings / Letters
Hola:
En inglés se le puede decir a alguien "Tell your family I said hello." o "Say hi to your family for me." No sé muy bien cómo se dice en español. Se lo quiero decir a una amiga mexicana. Se me ocurren unas formas, pero no sé si están bien escritas. Quiero que este mensaje sea normal, no súper formal ni nada por el estilo.
1. Mándale saludos a tu familia.
2. Saludos a tu familia.
3. Saluda a tu familia de mi parte.
¿Qué dirían ustedes? Gracias por tu ayuda y espero que duerman bien.
En inglés se le puede decir a alguien "Tell your family I said hello." o "Say hi to your family for me." No sé muy bien cómo se dice en español. Se lo quiero decir a una amiga mexicana. Se me ocurren unas formas, pero no sé si están bien escritas. Quiero que este mensaje sea normal, no súper formal ni nada por el estilo.
1. Mándale saludos a tu familia.
2. Saludos a tu familia.
3. Saluda a tu familia de mi parte.
¿Qué dirían ustedes? Gracias por tu ayuda y espero que duerman bien.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+8
4 mins
Selected
Saluda a tu familia de mi parte
Para mi es lo suficientemente informal
Note from asker:
Perfecto, Rocío. |
Peer comment(s):
agree |
Sara Rodriguez
1 min
|
Gracias!
|
|
agree |
Beta Cummins
2 mins
|
Gracias!
|
|
agree |
Silvia Brandon-Pérez
2 mins
|
Gracias!
|
|
agree |
Lydia De Jorge
2 mins
|
Gracias !
|
|
agree |
Cristina Heraud-van Tol
48 mins
|
Muchas gracias
|
|
agree |
Idoia Echenique (X)
7 hrs
|
Muchas gracias
|
|
agree |
bcsantos
10 hrs
|
Muchas gracias
|
|
agree |
Mónica Alvarez
12 hrs
|
Muchas gracias
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!"
2 mins
mandale saludos a tu familia
:)
Note from asker:
Muchas gracias, Sergio. |
+3
6 mins
Mandale saludos a tu familia/Mandele saludos a su familia
Eso se diria en Buenos Aires dependiendo de la cercania entre las personas.
Las personas de Mexico con quien trabajo, dirian: "Pues me les mandas un saludo a tu familia' o tambien 'un saludo a tu familia'.
Las opciones dadas mas arriba me parecen correctas.
Las personas de Mexico con quien trabajo, dirian: "Pues me les mandas un saludo a tu familia' o tambien 'un saludo a tu familia'.
Las opciones dadas mas arriba me parecen correctas.
Note from asker:
"Me les mandas un saludo a tu familia" - qué bueno - no sabía eso |
Peer comment(s):
agree |
Grant Blanchon
: This is the one I have heard most.
19 mins
|
Muchas gracias, Grant!
|
|
agree |
Soledad Caño
2 hrs
|
Muchas gracias, Soledad!
|
|
agree |
Adriana Martinez
: Me les mandas un saludo a tu familia... ¡exactamente así es como se dice en "mexicano"! Agree! :-)
11 hrs
|
Muchas gracias, Adriana!
|
+1
5 mins
saluda a tu familia de mi parte
Lo correcto es: Tell your family I SAY hello.
Suerte!Re: Tell your family I say hello
--------------------------------------------------------------------------------
"Saluda a tu familia de mi parte"
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-03-31 02:31:13 GMT)
--------------------------------------------------
sí, lo decimos absolutamente. Saludos!
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-03-31 02:33:47 GMT)
--------------------------------------------------
WordReference Forums > Spanish-English > General Vocabulary / Vocabulario General
Tell your family I say hello
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-03-31 02:45:45 GMT)
--------------------------------------------------
y a qué debo el honor de tu agresión? te estoy ayudando con datos concretos. No se trata de lo que se cree; se trata de lo que es correcto
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-03-31 02:49:46 GMT)
--------------------------------------------------
Tell your family I say hello - WordReference Forums - [ Traducir esta página ]6 entradas - 5 autores - Última entrada: 13 Ene
Tell your family I say hello General Vocabulary / Vocabulario General.
forum.wordreference.com/showthread.php?t=1237011 - 49k - En caché - Páginas similares
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-03-31 02:51:20 GMT)
--------------------------------------------------
Say Hello To Edward - [ Traducir esta página ]It must be so hard for you at times-but I can tell your a little strong fellow! ... I say a big warm, hello to you and your family. ...
www.sayhellotoedward.com/comments.php?p=1 - 38k - En caché - Páginas similares
Más resultados de www.sayhellotoedward.com »
Suerte!Re: Tell your family I say hello
--------------------------------------------------------------------------------
"Saluda a tu familia de mi parte"
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-03-31 02:31:13 GMT)
--------------------------------------------------
sí, lo decimos absolutamente. Saludos!
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-03-31 02:33:47 GMT)
--------------------------------------------------
WordReference Forums > Spanish-English > General Vocabulary / Vocabulario General
Tell your family I say hello
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-03-31 02:45:45 GMT)
--------------------------------------------------
y a qué debo el honor de tu agresión? te estoy ayudando con datos concretos. No se trata de lo que se cree; se trata de lo que es correcto
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-03-31 02:49:46 GMT)
--------------------------------------------------
Tell your family I say hello - WordReference Forums - [ Traducir esta página ]6 entradas - 5 autores - Última entrada: 13 Ene
Tell your family I say hello General Vocabulary / Vocabulario General.
forum.wordreference.com/showthread.php?t=1237011 - 49k - En caché - Páginas similares
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-03-31 02:51:20 GMT)
--------------------------------------------------
Say Hello To Edward - [ Traducir esta página ]It must be so hard for you at times-but I can tell your a little strong fellow! ... I say a big warm, hello to you and your family. ...
www.sayhellotoedward.com/comments.php?p=1 - 38k - En caché - Páginas similares
Más resultados de www.sayhellotoedward.com »
Note from asker:
No, no decimos "Tell your family I say hello." |
I do appreciate your translation, though. |
Para que quede claro, no es tan común decir "Tell your family I SAY hello." en inglés. Decimos con mucha más frecuencia "Tell your family I said hello.", "Say hi to your family for me." o algo por el estilo. Pero "Tell you family I say hello." no queda tan bien. |
Bueno, si no me crees, no me crees. Sólo te estoy diciendo como hablamos. |
cómo hablamos* |
¿Agresión? Te dije lo que es común y lo que no lo es. ¿Qué datos tienes para mostrarme que lo que escribí es incorrecto? |
Te dije que se puede decir "Say hello/hi to..." Creo que ambas formas son posibles (Tell your family I say hello/ Tell your family I said hello.) y creo que las dos son correctas. Pero decimos más "Tell your family I said hello." No puedo reiterarlo más. A lo mejor se dice de otras formas en otras partes, y eso está muy bien. No es agresión, sólo quiero que lo sepas, nada más. |
A propósito, ninguna de tus páginas web dice que lo que escribí sea incorrecto. Creo que es importante reconocer eso. |
Sin embargo, ahora que lo pienso, supongo que "Tell your family I say hello." es aceptable, pero sigo prefiriendo "Tell your family I said hello." A lo mejor son diferencias regionales dentro de los Estados Unidos. |
Yo yo debo reconocer también que es aceptable aunque te dije que no, al principio. Creo haberme equivocado. |
Siento haber sido brusco contigo. |
Gracias por ayudarme, María. |
Peer comment(s):
agree |
G3RMAN D3LAR05A
1 min
|
muchas gracias Germán!!!
|
|
agree |
teresa quimper
11 hrs
|
muchas gracias Teresa!
|
|
disagree |
Sandy T
: Perdon, pero no entiendo bien porque el emfasis en "SAY"..?? En realidad, no estoy de acuerdo. Solo preguntaba amablemente.
23 hrs
|
Discussion