Jun 4, 2008 23:55
16 yrs ago
English term

первый поворот направо (у светофора) после въезда в город

English to Russian Other Tourism & Travel
Предпочтительнее американский вариант
Спасибо!

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

(take a)right turn at first signal after entering the city

я бы так сказал

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-06-05 00:00:41 GMT)
--------------------------------------------------

можно и может даже лучше (take a) right turn at first signal when you enter the city или upon entering the city

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-06-05 00:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

в США есть дорожный знак, например, <- Lake Braddock, Next Signal, поэтому, для краткости предложил перевод светофора как signal, хотя можно и traffic light

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-06-05 00:04:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fairfaxcounty.gov/dpwes/utilities/traffic_signs.h...
Peer comment(s):

agree Aleksey Chervinskiy : make your first right at the light
4 hrs
agree Mark Berelekhis : Definitely 'light' over 'signal' for US. Agree with everything else.
4 hrs
agree Angelika Kuznetsova : только добавить "первый"
8 hrs
спасибо, но там все ок, уже есть "first"
agree adriennp
11 hrs
agree Angela Greenfield : turn right at the first light after entering the city - my version of the same
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!"
10 hrs

first turn to the right at the signal after entering in to the city

---------
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search