Apr 5, 2008 14:35
16 yrs ago
1 viewer *
English term
shell
English to Russian
Marketing
Advertising / Public Relations
контекст - дизайн интерьера торговых точек:
With your feedback as our brief, we will develop detailed designs of the bespoke furniture and shell for the concept.
что имеется в виду под shell?
With your feedback as our brief, we will develop detailed designs of the bespoke furniture and shell for the concept.
что имеется в виду под shell?
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | интерьера | Anna Benoit |
3 | каркас | Oleg Osipov |
3 | schell scheme? план ячеек | SirReaL |
2 | модель / макет | Nurzhan KZ |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
интерьера
Shell может быть и оболочка, "голые" стены помещения
Скорее всего речь идет дизайне мебели и внутреннем оформлении интерьера.
А еще shell fabric - текстиль для обшивки мебели, к прмеру
И по соседству с Furniture может быть и обшивка?
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-04-09 15:43:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Наташа, этот термин встречается чаще как Shell & Core, то есть состояние помещения без отделки. В вашем тексте они как раз разрабатывают дизайн интерьера/отделки.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4148197_2_1
http://www.loyd-agent.ru/Otdelka.pdf
Скорее всего речь идет дизайне мебели и внутреннем оформлении интерьера.
А еще shell fabric - текстиль для обшивки мебели, к прмеру
И по соседству с Furniture может быть и обшивка?
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-04-09 15:43:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Наташа, этот термин встречается чаще как Shell & Core, то есть состояние помещения без отделки. В вашем тексте они как раз разрабатывают дизайн интерьера/отделки.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4148197_2_1
http://www.loyd-agent.ru/Otdelka.pdf
Example sentence:
http://4dsd.ru/magazindonatto.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "думаю, что выражение "внутренне оформление интерьера" в данном случае оптимально. Большое всем спасибо за помощь!"
13 mins
каркас
Каркас мебели, я думаю.
24 mins
модель / макет
здесь на это похоже....
т.е. на бумаге сделают детальный проект, и плюс макет для заказчика
т.е. на бумаге сделают детальный проект, и плюс макет для заказчика
9 mins
schell scheme? план ячеек
Гугл показывает, что чаще всего на точной фразой "furniture and shell" идет слово scheme. Поэтому я прогуглил "shell scheme" и нашел вот что:
http://images.google.com/images?q="shell scheme"&hl=en&safe=...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-04-05 14:45:51 GMT)
--------------------------------------------------
Очепятка: ЗА точной фразой
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-04-05 14:50:22 GMT)
--------------------------------------------------
Тогда вопрос что "имеется в виду" отпадает? :) :)
Может быть подойдет "интерьер"?
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-04-05 14:59:00 GMT)
--------------------------------------------------
Даже если в данном случае ячейка одна, исследование убедило меня в том, что это она :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-04-09 15:41:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Я, вообще-то, предложил "интерьер".
http://images.google.com/images?q="shell scheme"&hl=en&safe=...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-04-05 14:45:51 GMT)
--------------------------------------------------
Очепятка: ЗА точной фразой
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-04-05 14:50:22 GMT)
--------------------------------------------------
Тогда вопрос что "имеется в виду" отпадает? :) :)
Может быть подойдет "интерьер"?
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-04-05 14:59:00 GMT)
--------------------------------------------------
Даже если в данном случае ячейка одна, исследование убедило меня в том, что это она :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-04-09 15:41:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Я, вообще-то, предложил "интерьер".
Note from asker:
привет, миш! я вот несколько неуверена по поводу ячеек, поскольку здесь вроде речь идет о едином торговом пространстве. я даже в принципе представляю, о чем идет речь, но не очень понимаю, как это грамотно сформулировать. пока приходит в голову только обстановка. |
про имеется в виду - я лишь предполагаю, но не могу сказать с уверенностью, вдруг кто-то прямо-таки точно знает?) |
Something went wrong...