Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Doesn't get much better than that.
Portuguese translation:
Melhor do que isso, impossível.
Added to glossary by
Silvia Aquino
Apr 1, 2011 21:01
13 yrs ago
English term
Doesn't get much better than that.
English to Portuguese
Other
Tourism & Travel
There’s nothing like getting more than you paid for – and XXX is offering you two whole days more. Doesn’t get much better than that.
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Apr 6, 2011 11:22: Silvia Aquino Created KOG entry
Proposed translations
+11
8 mins
Selected
Melhor do que isso, impossível.
sugestão
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado Silvia!"
4 mins
É o melhor que se pode fazer.
---
+1
7 mins
+2
8 mins
Você não vai conseguir uma oferta melhor.
traduziria assim.
Peer comment(s):
agree |
Katarina Peters
1 hr
|
Obrigada, Katarina! Bom fim de semana!
|
|
agree |
Adriana Maciel
3 hrs
|
Obrigada, Adriana! Bom fim de semana!
|
19 mins
Não dá pra ficar melhor do que isso.
:)
+1
1 hr
Nao ha nada melhor (que isso).
Outra variacao. Eu descartaria "que isso".
"Nada melhor" me parece mais sonoro e impactante, no formato de um slogan - sucinto e direto.
"Nada melhor" me parece mais sonoro e impactante, no formato de um slogan - sucinto e direto.
Something went wrong...