Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"manual away" and "for manualing is important"
Portuguese translation:
manual = andar nas rodas de trás
Added to glossary by
Patricia Franco
Jan 28, 2014 01:06
10 yrs ago
English term
"manual away" and "for manualing is important"
Homework / test
English to Portuguese
Other
Sports / Fitness / Recreation
Skateboarding
"Once you are familiar with them, jump on your board and manual away!" and "Foot placement for manualing is important", these two phrases are related to skateboard maneuvers and "manual" is one of them.
Source: http://skateboard.about.com/od/skateboardingdictionary/g/Glo...
Any suggestion in how should I translated it?
Thanks
Source: http://skateboard.about.com/od/skateboardingdictionary/g/Glo...
Any suggestion in how should I translated it?
Thanks
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | manual = andar nas rodas de trás | Patricia Franco |
Change log
Jan 30, 2014 14:59: Patricia Franco Created KOG entry
Proposed translations
+1
27 mins
Selected
manual = andar nas rodas de trás
Não se traduz os nomes das manobras do skate mas pode ser explicado se achar necessário.
--------------------------------------------------
Note added at 10 horas (2014-01-28 11:24:46 GMT)
--------------------------------------------------
Acho que esse é o caminho, gosto da solução "mandando um manual". Procure o guia gírias no Google Books. Acho que tem um capítulo de Gírias de skatistas e outro de surfistas. Vê o que se adapta melhor.
--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2014-01-28 12:56:33 GMT)
--------------------------------------------------
As gírias dos skatistas estão neste livro:http://books.google.com.br/books?id=O5LcoG7YsUAC&printsec=fr...
--------------------------------------------------
Note added at 10 horas (2014-01-28 11:24:46 GMT)
--------------------------------------------------
Acho que esse é o caminho, gosto da solução "mandando um manual". Procure o guia gírias no Google Books. Acho que tem um capítulo de Gírias de skatistas e outro de surfistas. Vê o que se adapta melhor.
--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2014-01-28 12:56:33 GMT)
--------------------------------------------------
As gírias dos skatistas estão neste livro:http://books.google.com.br/books?id=O5LcoG7YsUAC&printsec=fr...
Example sentence:
http://360graus.terra.com.br/skate/?did=773&action=dica
http://www.sk8drop.com/manobra/manual/176
Note from asker:
Oi Patricia e Paulinho, obrigado pela participação! No texto que estou traduzindo já foi explicado como é a manobra. Acho que não ficará harmônico desse jeito: - "Once you are familiar with them, jump on your board and manual away! --> Quando estiver familiar com elas [instruções] pule/monte na sua prancha e saia por aí empinando/andando nas rodas traseiras; ou - "Foot placement for manualing is important." --> O posicionamento dos pés é muito importante quando estiver andando nas rodas traseiras. O que acham de "O posicionamento dos pés é muito importante quando estiver mandando o manual (ou... mandando a manobra)" ou ainda " ... quando estiver fazendo a/o manobra/manual." Eaí? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado!"
Something went wrong...