Glossary entry

English term or phrase:

intentionally or recklessly

Portuguese translation:

de forma intencional ou negligente

Added to glossary by John Farebrother
Jan 30, 2023 10:11
1 yr ago
36 viewers *
English term

intentionally or recklessly

English to Portuguese Law/Patents Law (general) Assault
An assault is any act (and not mere omission to act) by which a person intentionally or recklessly causes another to suffer or apprehend immediate unlawful violence.

Discussion

Roberto Nogueira Feb 1, 2023:
@John Farebrother Conforme o Dicionário de Direito, ‎Economia e Contabilidade: ‎Inglês-Português-Inglês, de Marcílio Moreira ‎de Castro (http://dicionariomarcilio.blogspot.com/‎):

‎●‎ ‎#mens rea  elemento subjetivo, elemento ‎mental (do autor do fato). ‎

A mens rea é caracterizada pelos advérbios ‎purposely, knowingly, recklessly e negligently (Model ‎Penal Code).‎
• ‎#purposely  intencionalmente; ‎‎#dolosamente. ‎
• ‎#knowingly  com #dolo eventual. ‎Atenção: em Criminal Law, ‎knowingly significa “#com dolo ‎eventual”. Não traduza por ‎‎“conscientemente”. ‎
• ‎#recklessly  #imprudentemente. (= ‎conduta comissiva)‎
• ‎#negligently  negligentemente. (= ‎conduta omissiva)‎

Ótima explicação sobre criminal intent (purposely, ‎knowingly, recklessly, negligently): ‎https://open.lib.umn.edu/criminallaw/chapter/4-2-criminal-‎intent/‎

O termo #mens rea possui os seguintes sinônimos: ‎
• mental element, ‎
• criminal intent, ‎
• guilty mind.‎

‎ A mens rea inclui condutas dolosas e culposas. ‎

Por isso, acho a proposição de Rodrigo Pagani a mais precisa, em termos técnicos.
John Farebrother (asker) Jan 30, 2023:
São definições legais standardes em inglés. Recklessness: A form of * mens rea that amounts to less than intention but more than negligence. Many common-law offences can be committed either intentionally or recklessly, and it is now common for statutes to create offences of recklessness. Recklessness has normally been held to have a subjective meaning of being aware of the risk of a particular consequence arising from one's actions but deciding nonetheless to continue with one's actions and take the risk where it is unreasonable to do so (R v G [2004] 1 AC 1034 (HL), overruling MPC v Caldwell [1982] AC 341 (HL).

Proposed translations

+6
47 mins
Selected

de forma intencional ou negligente

Alternativa em PT(pt)...

O afastamento da presunção de incumprimento que sobre si impende, só poderia operar se a Concessionária fizesse prova que a existência do tronco de madeira no pavimento da autoestrada que determinou o acidente, surgiu de forma inopinada ou foi colocado de forma intencional ou negligente, por outrem.
http://www.dgsi.pt/jtcn.nsf/89d1c0288c2dd49c802575c8003279c7...

Por outro lado, não obstante estarmos perante um crime de perigo o certo é que a lei não deixa de exigir, para a consumação do mesmo, que o agente produza - de forma intencional ou negligente – um resultado, qual seja um incêndio de relevo.
http://www.dgsi.pt/jtrc.nsf/c3fb530030ea1c61802568d9005cd5bb...
Peer comment(s):

agree Zorra Renard
1 hr
Obrigada, Zorra!
agree Ana Vozone
4 hrs
Obrigada, Ana!
agree Filipa Riscado
5 hrs
Obrigada, Filipa!
agree Roberto Nogueira : Outra forma possível: "intencional ou negligentemente"; "intencional ou imprudentemente"
1 day 2 hrs
Obrigada, Roberto!
agree ferreirac
1 day 10 hrs
Obrigada, Cícero!
agree Paulinho Fonseca
2 days 4 mins
Obrigada, Paulinho!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado"
+4
26 mins

intencional ou deliberadamente

É uma opção.

"... a Assistente, tendo a sua conduta sido voluntária (deliberada, intencional, que decorre da livre vontade e que não está sujeita a imposições exteriores..."

http://www.dgsi.pt/jtrc.nsf/8fe0e606d8f56b22802576c0005637dc...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2023-01-30 10:38:47 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?q="intencional ou deliberadame...

Sugestão para pt-pt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-01-30 11:27:12 GMT)
--------------------------------------------------

Nesse caso, de acordo com a definição dada na discussão, diria:

"de forma intencional ou dolosa"

dolodo.loˈdolu
nome masculino
1. atitude conscientemente tomada no sentido de se vir a cometer um ato criminoso ou uma infração
2. qualquer sugestão ou artifício com a intenção ou consciência de introduzir ou manter em erro o autor da declaração
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/dolo

O dolo é composto por vários elementos, habitualmente designados de forma sintética como “o conhecimento e a vontade de realização do tipo objectivo de ilícito”.
http://www.dgsi.pt/jtrc.nsf/8fe0e606d8f56b22802576c0005637dc...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-01-30 12:12:10 GMT)
--------------------------------------------------

Intencional = deliberado também.
Ver:
2. Que foi feito de propósito ou com determinada intenção. = INTENCIONAL

"deliberado", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/deliberado [consultado em 30-01-2023].


Se o texto se refere a "assault" (estupro, agressão sexual - suponho) não consigo entender como é que o seu autor atua com negligência nesses casos.

Em português (de cá) o dolo é **uma intenção ou uma vontade consciente** de cometer um ato ilícito/crime ou de violar a lei.

No entanto, se pretende a tradução para pt-br, talvez a minha sugestão não seja a melhor...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-01-30 12:19:20 GMT)
--------------------------------------------------

Não querendo comentar a resposta da Teresa (algo que nunca faço por ser deselegante e pouco ético), que sempre apresenta boas sugestões e também já me tem ajudado muito, isto talvez o ajude:

Na área jurídica, negligenciar é o ato de omitir ou de esquecer algo que deveria ter sido dito ou feito de modo a evitar que produza lesão ou dano a terceiros.
https://www.significados.com.br/negligencia/

O conceito jurídico de negligência é assimilável ao de mera culpa, consubstanciando-se na omissão do dever de diligência, sendo a diligência exigível aquela que teria um bom pai de família em face das circunstâncias do caso (cfr. Artigo 487.º do CC, n.º 2). A negligência ou mera culpa refere-se, em primeiro lugar, aos actos em que o agente, prevendo o resultado ilícito como possível, não toma as precauções necessárias para o evitar, actuando descuidada e levianamente (culpa consciente); por outro lado, às situações em que o agente não prevê o resultado danoso, por imprevidência ou descuido, embora este resultado fosse previsível, se ele o houvesse ponderado e houvesse sido cauteloso (culpa inconsciente).
https://www.costaduarte.pt/index.php?option=com_seoglossary&...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-01-30 12:21:07 GMT)
--------------------------------------------------

Nota : (algo que nunca faço por ser deselegante e pouco ético) com qualquer colega.
Note from asker:
Intencional = doloso: https://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/campanhas-e-produtos/direito-facil/edicao-semanal/crime-doloso-x-crime-culposo
Peer comment(s):

agree Josiane Lima
4 mins
Obrigada, Josiane Lima!
agree Clauwolf
29 mins
Obrigada, Clauwolf!
agree Elizabeth Gomes
1 hr
Obrigada, Elizabeth!
agree Paulinho Fonseca
2 days 25 mins
Obrigada, Paulinho!
Something went wrong...
1 day 2 hrs

com intenção ou imprudência

"A imprudência, por sua vez, pressupõe uma ação precipitada e sem cautela. A pessoa não deixa de fazer algo, não é uma conduta omissiva como a negligência. Na imprudência, ela age, mas toma uma atitude diversa da esperada. Um motorista que dirige em velocidade acima da permitida e não consegue parar no sinal vermelho, invadindo a faixa de pedestres e atropelando alguém, por exemplo, age com imprudência."
Something went wrong...
+1
1 day 10 hrs

dolosa ou culposa / dolosamente ou culposamente

PT-BR

No Código Penal Brasileiro a definição de tais condutas se enquadram nas terminologias "dolosa" (quando o agente quis o resultado ou assumiu o risco de produzi-lo) ou "culposa" (quando o agente deu causa ao resultado por imprudência, negligência ou imperícia)

Referência: Artigo 18, incisos I e II, do Código Penal Brasileiro.
Peer comment(s):

agree Roberto Nogueira : Acho que estes são os termos mais precisos mesmo, como expliquei ao John, acima.
15 hrs
Obrigado, Roberto!
Something went wrong...

Reference comments

29 mins
Reference:

Há amostras de como os termos são usados nesse site.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search