Glossary entry

English term or phrase:

barred over/turned over

Portuguese translation:

girado (manualmente)/acionado (para girar)

Added to glossary by Salvador Scofano and Gry Midttun
Aug 17, 2010 08:48
14 yrs ago
English term

barred over/turned over

English to Portuguese Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Geradores
FRASE(S):
Under no circumstances must the generator be barred over using the fan. The engine should be turned over instead

Desde já grata!
Maria (das Dores) Folque
Change log

Aug 20, 2010 13:11: Salvador Scofano and Gry Midttun Created KOG entry

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

girado (manualmente)/acionado (para girar)

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/tech_engineerin...

turn over
▸ verb: move by turning over or rotating ("Turn over on your left side")

Ou seja, quem vai girar o gerador é o motor e não se deve girá-lo manualmente através do ventilador.

Espero que ajude.
Peer comment(s):

agree Andre Ramos : "Em nenhuma circustância deve o gerador ser rodado girando o ventilador. Em vez disso, rode o motor". Isto tem a ver com o facto de o gerador estar travado com a barra de transporte e esta só poder ser removida após a conclusão do acoplamento.
3 hrs
Obrigado
agree Artur Jorge Martins
10 hrs
Obrigado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a Todos!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search