Apr 14, 2015 05:47
9 yrs ago
25 viewers *
English term

in default

English to Polish Law/Patents Law (general)
requisition to note defendant in default

Discussion

Michał Tatar (X) Apr 14, 2015:
w razie zwłoki lub w razie niedotrzymania zobowiązania – brakuje kontekstu

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

potwierdzenie nie podjęcia obrony ("note in default")

Wobec braku odpowiednika polskiego proponuję tłumaczenie opisowe i angielski termin podany w nawiasie.

https://www.lawhelpontario.org/lawsuits-disputes/superior-co...

http://pl.wikipedia.org/wiki/Wyrok_zaoczny

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-04-14 09:51:05 GMT)
--------------------------------------------------

https://albertacourts.ca/docs/default-source/provincial-cour...
Peer comment(s):

agree mike23
57 mins
Dziękuję.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search